ОСТАНОВКОЙ - перевод на Испанском

parada
остановка
стоять
станция
стоянка
парада
остановиться
пит-стоп
congelación
замораживание
блокирование
мораторий
обморожение
остановкой
заморозка
замерзания
заморозить
escala
шкала
уровень
остановка
масштабе
лестнице
ставки
градации
paro
остановка
безработица
останавливаюсь
стою
безработных
паро
забастовка
работы
локаут
paradas
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить

Примеры использования Остановкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда Малкольм не найдет то, что ищет, Майами будет не последней его остановкой.
Cuando Malcolm no encuentre lo que está buscando os garantizo que Miami no será su última parada.
поезд 681 следует по маршруту Братислава- Мюнхен с остановкой в Зальцбурге.
bienvenidos al tren 681 con parada en Munich.
Иронично, что средняя школа стала моей последней остановкой перед тюрьмой, ведь по сути это одно
No se me escapa la ironía de que un Instituto sea mi última parada… antes de la cárcel,
Выбор правильной машины для погони может определить разницу между чистой остановкой… и ужасной аварией.
Elegir el auto correcto puede significar la diferencia entre una detención limpia… y un feo derrame. Y tú querías que
Высокий уровень безработицы среди них отчасти объясняется остановкой предприятий легкой,
El elevado nivel de desempleo entre las mujeres puede explicarse en parte por el cierre de industrias ligeras
также испрашивает компенсацию расходов, понесенных в связи с" остановкой проекта".
Binec también pide la indemnización de los gastos ocasionados por la" paralización del proyecto".
ему нужно на военную базу рядом с остановкой Грэйт Лейкс.
ir a la base militar… cerca de la estación de tren de los Grandes Lagos.
является ли это простыми колебаниями в медленном процессе восстановления или остановкой в положительном направлении.
se trata de meras fluctuaciones en un lento proceso de recuperación o de la interrupción de una tendencia positiva.
может угрожать остановкой, переориентацией или затруднением этих преобразований.
pueden amenazar con frenar, reorientar o estancar la transición.
Согласно просьбе Совета Безопасности мы продолжаем наблюдать за" остановкой" имеющихся в Корейской Народно-Демократической Республике реакторов с графитовыми замедлителями
Continuamos vigilando la" congelación" que se aplica a los reactores moderados por grafito y a las instalaciones conexas, de acuerdo con lo solicitado por el Consejo de Seguridad,
Например, сейчас поездка из НьюЙорка в Брюссель и обратно с одной официальной остановкой в Женеве дает право на проезд бизнес-классом,
Por ejemplo, un viaje de regreso de Nueva York a Bruselas, con escala oficial en Ginebra, daría actualmente derecho
имеющей отношение к контролю за" остановкой".
con las actividades cotidianas relacionadas con la vigilancia de la congelación.
После испанского завоевания в XV веке острова стали обязательной остановкой при отправке в Новый Свет,
Tras la conquista castellana del siglo XV, las islas se convirtieron en escala obligatoria para los viajes a América,
включая наблюдение за остановкой, не будут значительно превышать ресурсы, расходуемые в настоящее время.
incluida la supervisión de la congelación, no serán muy superiores a los que se dedican hoy día a tal fin.
в том числе о наблюдении за остановкой.
incluida la supervisión de la congelación.
Генеральный директор информировал Совет о том, что инспектора Агентства на постоянной основе остаются в районе Йонбена с целью наблюдения за остановкой операций в технических зданиях, в который Агентство периодически осуществляет свои меры проверки и посещения.
El Director General informó a la Junta que los inspectores del Organismo permanecían continuamente en la zona de Nyongbyon para vigilar la congelación de las operaciones en los edificios técnicos en los que el Organismo estaba aplicando sus medidas de verificación y visitas periódicas.
Корейская Народно-Демократическая Республика рассматривает принятие мер, необходимых для того, чтобы дать Агентству возможность наблюдать за остановкой исключительно в контексте Рамочной договоренности, а не в качестве элемента осуществления соглашения о гарантиях.
La República Popular Democrática de Corea considera la aceptación de las medidas requeridas para que el Organismo pueda vigilar la congelación exclusivamente en el contexto del Marco Acordado más bien que como parte de la aplicación del Acuerdo de salvaguardias.
Особую озабоченность вызывает контроль за любой ситуацией, которая может быть вызвана аварийной остановкой нефтеналивного объекта в Мина- аль- Бакре,
El control de toda situación que pudiera ser causada por una interrupción de urgencia de un proceso de carga en Mina al-Bakr,
Это отчасти объясняется остановкой предприятий легкой,
lo que se debe en parte a haberse cerrado industrias ligeras,
Тем не менее, нельзя исключать вероятности, что нынешнее расширение мировой экономики закончится ее очередным замедлением( или даже полной остановкой), если материализуется целый ряд сопутствующих этому росту рисков.
Aun así, no podemos descartar la posibilidad de que la expansión actual se convierta en otra desaceleración global-si no en un estancamiento rotundo- si algunos riesgos negativos se materializan.
Результатов: 95, Время: 0.0683

Остановкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский