ОТКАЗЫВАЕМСЯ - перевод на Испанском

negamos
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
rehusamos
отказаться
отказа
rechazamos
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть

Примеры использования Отказываемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как этот век сможет вынести бремя 9 миллиардов человеческих существ, если мы отказываемся отвечать за все то, что сами и натворили?
¿Cómo puede este siglo soportar la carga de 9 mil millones de seres humanos… si nos rehusamos a que nos pidan cuenta… por todo lo que hemos hecho?
Мы живем дольше, выходим замуж позже и отказываемся уходить с вечеринки, пока нам все не надоест.
Vivimos más, nos casamos más tarde y nos rehusamos a abandonar la fiesta hasta que nos cansamos de bailar.
Мы любим себя, когда мы дышим сквозь пламя боли и отказываемся обратить ее в ненависть.
Nos amamos a nosotros mismos al respirar a través del fuego del dolor y al negarnos a dejar que se convierta en odio.
мы вовсе не отказываемся от прошлого и его достижений.
no perdemos de vista el pasado y sus logros.
Вы отказываетесь от судебной тяжбы, а мы отказываемся от группового иска по" Верисину".
Vosotros retiráis la demanda judicial y nosotros retiramos la demanda colectiva de Veriscene.
Мы отказываемся мириться с тем, что по прошествии 65 лет нашего существования 1, 5 миллиарда человек продолжают жить в условиях нищеты
Nos negamos a admitir que después de 65 años de nuestra existencia,
Мы отказываемся принимать неубедительные отговорки,
Nos negamos a aceptar excusas insatisfactorias,
Мы в Панаме уважаем использование науки в качестве инструмента развития человеческого потенциала, но отказываемся от использования ее в качестве ширмы,
En Panamá respetamos el uso de la ciencia como herramienta para el desarrollo humano, pero rechazamos usarla como pantalla para encubrir la proliferación nuclear
негативные гарантии безопасности будут сопряжены с единственными шансами для рассмотрения проблемы ядерного разоружения в ходе всех дискуссий Конференции по разоружению и что мы отказываемся обсуждать этот вопрос в целом.
el tratado de" cesación" o las garantías negativas de seguridad serán las únicas ocasiones de abordar el desarme nuclear en todos los debates de la Conferencia de Desarme y que nos negamos a discutir la cuestión en su conjunto.
Если" нет", то в данном конкретном случае мы ab initio отказываемся от возможности оценивать расходы по мировому ВВП, где все составляющие скорректированы по ППС.
Si la respuesta es" no", en este caso particular estamos descartando ab initio la posibilidad de estimar el gasto en un PIB mundial en el cual todos los elementos estén ajustados según las PPA.
Ты скажешь ему, что мы не отказываемся от тебя, потому что я пойду в администрацию Далтона и скажу, что не заинтересован в подготовке Соловьев, если тебя там не будет.
Vas a decirle que no nos vamos a dar por vencidos contigo porque voy a ir directo a la junta de directores de Dalton y les diré que no me interesa entrenar a los Warblers si no eres parte de ellos.
Другая же часть этой истины состоит в том, что мы отказываемся использовать этот неимоверный потенциал для того, чтобы истребить современную, умышленную и зверскую жестокость нищеты и слаборазвитости.
Otra parte de esa verdad es que nos hemos negado a utilizar esa enorme capacidad para poner fin a la violencia contemporánea deliberada y salvaje de la pobreza y el subdesarrollo.
государства- члены, отказываемся от притязаний на получение сумм, которые причитаются нам из остатков, образовавшихся в предыдущие бюджетные периоды.
los Estados Miembros renunciaremos a reclamar el reembolso de la cantidad que nos corresponde de los superávit generados en períodos presupuestarios anteriores.
Мы пока еще отказываемся считать, что государственный военный переворот, осуществленный в Гондурасе,
Todavía nos resistimos a creer que este golpe de estado militar ejecutado en Honduras,
все же мы не были услышаны, поскольку отказываемся слушать друг друга.
todavía nadie nos ha escuchado, porque nos negamos a escucharnos unos a otros.
ДНЯО)-- это конечная цель, от которой мы никоим образом не отказываемся.
es un objetivo final al que no hemos renunciado de ninguna manera.
На протяжении многих лет мы отказываемся согласиться с тем, что достигнутая 30 лет назад договоренность,
Durante años nos resistimos a aceptar la lógica que se nos ofrecía, según la cual 30 años
отношения взаимного уважения с пограничными странами и поэтому отказываемся выступать в качестве тыловой базы для подрывных движений против окружающих нас стран, мы, в свою очередь, отвергнем вмешательство
de buena vecindad y respeto mutuo con los países fronterizos, negándonos así a servir de base de retaguardia a los movimientos subversivos contra los países que nos rodean por nuestra parte no aceptaremos injerencia
создали ее, но задевает она всех. И все же мы отказываемся что-то предпринять на этот счет
afecta a todos los demás, y, sin embargo, nos negamos a hacer algo al respecto,
Я отказался уйти из комнаты пока она не согласилась снятся в моем фильме.
Me negué a irme de la habitación hasta que accediera a participar en la película.
Результатов: 50, Время: 0.1251

Отказываемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский