Примеры использования
Отклик
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
спросит:" Каков был отклик( на призывы ваши)?".
diga:«¿Qué se os ha respondido?», dirán.
Мы воздаем должное Совету Безопасности за его оперативный и единогласный отклик на события 11 сентября 2001 года и их последствия.
Celebramos la reacción pronta y unánime del Consejo de Seguridad en lo que respecta a los acontecimientos ocurridos el 11 de septiembre de 2001 y sus repercusiones.
Содержание проекта резолюции получило положительный отклик со стороны всех делегаций, которые высказались по нему.
El proyecto de resolución recibió acogida favorable por parte de todas las delegaciones que formularon observaciones al respecto.
ГЭН представила свой отклик правительственной группе в интересах содействия эффективному осуществлению проектов.
El Grupo ofreció sus comentarios al equipo gubernamental para facilitar la aplicación efectiva de los proyectos.
Усилия Марокко по укреплению правового государства находят благожелательный и позитивный отклик в различных международных кругах.
Los esfuerzos desplegados por Marruecos para consolidar el estado de derecho han hallado eco favorable en el extranjero y en numerosos círculos internacionales.
Отклик правительственных должностных лиц относительно более глубокого понимания ими вопросов ВТО; число посещений веб-
Retroinformación de los funcionarios gubernamentales sobre su mejor entendimiento de las cuestiones relacionadas con la Organización Mundial del Comercio;
Усилия Марокко по консолидации правового государства снискали себе благосклонный отклик за рубежом и во многочисленных международных кругах.
Los esfuerzos realizados por Marruecos para consolidar el estado de derecho han hallado eco favorable en el extranjero y en numerosos círculos internacionales.
это предложение нашло положительный отклик.
dicha propuesta ha tenido una acogida favorable.
Эти сообщения, подготовленные в сотрудничестве с внешним партнером, были переданы 200 телевещательным организациям в 70 странах и получили положительный отклик.
Estos anuncios, elaborados con un asociado externo se distribuyeron a 200 teledifusoras en 70 países y recibieron comentarios positivos.
Позитивный отклик Сторон на мероприятия по подготовке КРОК 11 и третьей специальной сессии
Retroinformación positiva de las Partes sobre las disposiciones adoptadas para el CRIC 11
Положительный отклик миссий на руководство
Información positiva de las misiones sobre la orientación
получит положительный отклик.
recibirá una acogida favorable.
Моя делегация надеется, что дух компромисса, которым проникнуто предложение по программе работы, представленное сегодня Конференции по разоружению, получит широкий отклик.
Mi delegación espera que el espíritu de compromiso que emana de la propuesta de trabajo presentada hoy a la Conferencia de Desarme encuentre amplio eco.
Положительный отклик Департамента операций по поддержанию мира и миссий на рекомендации,
Opinión positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Отклик, направляемый научным группам/ учреждениям по итогам распространения структурами КБОООН и их партнерами представляемой научной информации.
Retroinformación a los equipos e institutos científicos sobre la difusión, por la CLD y sus asociados, de la información científica que producen.
рекомендации Генерального секретаря получили положительный отклик;
las recomendaciones del Secretario General tuvieron una acogida favorable;
Именно поэтому предложение о проведении международной конференции по вопросу о внешней задолженности Африки должно наконец получить позитивный отклик.
Es por ello que la propuesta relativa a celebrar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África debería tener un eco favorable.
Получен положительный отклик от Председателя Комитета по взносам( письмо Контролеру).
Opinión positiva del Presidente de la Comisión de Cuotas(recibida mediante carta al Contralor).
Он поблагодарил государства- члены за их участие в этом процессе и за их ценный отклик.
Dio las gracias a los Estados miembros por su compromiso en el proceso y por sus valiosas observaciones.
В целом, форма G нашла позитивный отклик среди Высоких Договаривающихся Сторон.
Por lo general, el formulario G ha tenido una buena acogida entre las Altas Partes Contratantes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文