ОТКЛЮЧИТЕ - перевод на Испанском

apaguen
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
desconecten
отключить
выключить
отключения
отсоединить
разъединить
отключиться от
desactive
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать
deshabilite
отключить
выключить
corten
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки
desenchufad
выключить
отключить
apaga
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
apague
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
desconecte
отключить
выключить
отключения
отсоединить
разъединить
отключиться от
apagar
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
desconecta
отключить
выключить
отключения
отсоединить
разъединить
отключиться от
desactiven
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать
desactivar
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать

Примеры использования Отключите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отключите Врата.
Desconecte el Stargate.
Отключите его.- Съеби отсюда, Дэррил.
Apágalo, Vete de una puta vez de aquí, Darryl.
Отключите стазисное поле.
Apague el campo de estasis.
Отключите свет сейчас же.
Apaguen las luces ahora.
Отключите компьютер немедленно.
Desconecte la computadora ahora.
Отключите источник энергии!
Apague la fuente de poder!
Отключите главную панель.
Apaga el panel principal.
Но в первую очередь, отключите контролирующие чипы работников фабрики.
Pero primero, apagar los chips de control de los trabajadores en el piso de trabajo.
Отключите телефоны!
¡Apaguen los teléfonos!
Отключите ее микрофон сейчас же.
Desconecta su micrófono ya.
ДиФалко, отключите навигационные ретрансляторы двигателя.
DiFalco, desconecte los relés de navegación de los motores.
Отключите видеокамеру- я вам отвечу.
Apague la cámara de vídeo, le daré una respuesta.
Оставьте меня в покое. И отключите эту проклятую штуку!
¡Déjame en paz y apaga esa maldita cosa!
Отключите чертовы сирены!
¡Apaguen esas malditas alarmas!
Отключите ваш тягов.
Desactiven su ra.
Отключите энергию для реактора.- Контроль не отвечает, сэр.
Desconecte la energía del reactor Los controles no responden, señor.
Отключите энергию от обоих кресел.
Desconecta la energía de ambas sillas.
Отключите все это напрочь.
Apague todo esto.
Детектив Пол, отключите глушители!
¡Detective Paul, apaga el interferidor ahora!
Отключите мобильные телефоны.
Apaguen sus celulares.
Результатов: 109, Время: 0.0742

Отключите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский