Примеры использования
Отметим
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Пошли отметим.
Vamos a festejar.
Здорово!- Приглашай меня, отметим!
Vamos, acompáñame a festejar.
Крис, давай отметим!
Chris, vamos a celebrarlo.
В субботу вечером мы отметим возвращение Люка.
El sábado a la noche una gran celebración de bienvenida a Luke.
А теперь давай отметим!
Ahora, vamos a celebrarlo.
Отметим также включение вакцины против желтой лихорадки
Cabe señalar también la integración de las vacunas contra la fiebre amarilla
В этой связи отметим, что в комментарии к ряду проектов статей Комиссия признает ограниченность
A este respecto, observamos que la Comisión ha reconocido, en los comentarios de varios proyectos de artículo,
В заключение этого раздела отметим, что единственное предложение с поправкой к тексту проектов статей части третьей касается проекта статьи 39.
Para concluir esta sección, cabe señalar que en la única propuesta de modificación del texto de los proyectos de artículo la tercera parte se refiere al proyecto de artículo 39.
Отметим также, что мы должны удвоить усилия
Asimismo, señalamos que es nuestro deber redoblar nuestros esfuerzos
Отметим также, что Совет провел 177 закрытых консультаций полного состава
Observamos también que el Consejo celebró 177 consultas plenarias oficiosas
Отметим, что наблюдатели Риндлера с меньшими значениями координаты x{\ displaystyle x} ускоряются сильнее!
Nótese que los observadores de Rindler con coordenada x más pequeña y constante.¡están acelerando más fuerte para mantenerse al mismo nivel!
В связи с этим отметим в качестве примера статью 22 Международного пакта о гражданских и политических правах,
A este respecto, señalamos a modo de ejemplo el artículo 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Если мы вернемся к началу ролика, отметим все его движения, мы можем попытаться составить что-то вроде.
Si volvemos al principio de la grabación, marcamos todos sus movimientos, podemos empezar a componer una especie de.
Отметим что западный берег Великобритании имеет более высокую размерность чем более гладкий берег Австралии.
Nótese que la costa oeste de Gran Bretaña tiene una mayor dimensión que la costa lisa de Australia
Отметим, что с самого начала в этой программе участвует Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ);
Hay que destacar la participación en esta tarea, desde el principio, de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR).
Отметим, что есть женщины,
Nótese que hay mujeres empleadas
Отметим также, что если прописка осуществлялась исключительно по месту жительства,
Cabe mencionar también que, mientras el propiska se aplicaba exclusivamente a la residencia permanente,
Отметим, что различные права, которые государство должно предоставить гражданам, это обычно гражданские
Nótese que los diversos derechos que un Estado debe reconocer a los ciudadanos son en general los derechos civiles
Отметим, что кодекс законов о личности
Nótese que el Código de las Personas
которые могут быть учтены при разработке будущего документа, отметим следующие основания для отказа.
que podrían considerarse para la elaboración del instrumento, cabe mencionar los siguientes motivos para el rechazo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文