OBSERVAMOS - перевод на Русском

отмечаем
observamos
tomamos nota
señalamos
reconocemos
destacamos
constatar
celebramos
notamos
encomiamos
comprobamos
мы наблюдаем
vemos
observamos
estamos presenciando
hemos presenciado
hemos sido testigos
estamos vigilando
estamos mirando
estamos siendo testigos
констатируем
observamos
constatamos
reconocemos
tomamos nota
следим
seguimos
observamos
vigilamos
мы заметили
notamos
vimos
nos dimos cuenta
hemos observado
señalamos
hemos avistado
мы обнаружили
encontramos
descubrimos
hallamos
hemos localizado
detectamos
observamos
vimos
nos enteramos
al revelar
отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
отмечая
observando
tomando nota
señalando
reconociendo
destacando
advirtiendo
notar
мы наблюдали
hemos visto
hemos observado
hemos presenciado
hemos sido testigos
hemos estado vigilando
fue la observación
estábamos viendo
мы замечаем

Примеры использования Observamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si observamos a los bebés y a los niños,
Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей,
Como usted, observamos y oimos.
Как и вы, мы смотрим и слушаем.
Pero Winn y yo observamos con entusiasmo.
Но, Уинн и я с энтузиазмом наблюдали.
Subimos aquí y observamos Nueva York.
Мы поднялись сюда и смотрели на Нью-Йорк.
Observamos actitudes similares en debates sobre el aumento del número de miembros de la OTAN y de la Unión Europea.
Мы наблюдаем аналогичные подходы в ходе дискуссий о расширении членского состава Организации Североатлантического договора и Европейского союза.
Observamos con satisfacción que en ocasiones la CFR puede ayudar a sus clientes interviniendo con rapidez
Мы с удовлетворением констатируем, что ФКР иногда может прийти на помощь обратившемуся в нее лицу,
Lamentablemente, este es el panorama que observamos en un África destrozada por conflictos,
К сожалению, такова картина, которую мы наблюдаем в Африке, раздираемой конфликтами,
Observamos con gran preocupación el deterioro de la situación y la escalada de
Мы с глубокой тревогой следим за обострением ситуации на Ближнем Востоке
En conjunto, observamos con satisfacción el análisis adecuado de la Memoria sobre las actividades económicas de las Naciones Unidas,
С удовлетворением констатируем в целом адекватный анализ в докладе экономической деятельности Организации Объединенных Наций,
Hoy observamos dos tendencias contradictorias,
Сегодня мы наблюдаем две противоречивые тенденции:
Ahora observamos con profunda inquietud cómo aumentan las tensiones en el Líbano debido a los continuos ataques militares israelíes.
Сегодня мы внимательно следим за ростом напряженности в Ливане, происходящим в результате продолжающегося израильского военного нападения.
Observamos que los Estados partes suelen aprovechar plenamente los medios oficiosos de que disponen para compartir información
Мы заметили, что государства- участники часто в полной мере пользуются неофициальными каналами обмена информацией
Observamos con satisfacción que haya terminado la guerra en Rwanda,
Мы с удовлетворением констатируем, что война в Руанде, принесшая столько страданий
Las transformaciones que observamos actualmente en la comunidad internacional son frecuentes
Изменения, которые мы наблюдаем сегодня в международном сообществе, происходят часто
Primero, observamos que no todas las especies de mosquitos pican en la misma área del cuerpo.
Сначала мы обнаружили, что не все комары кусают в одни и те же части тела.
Observamos que algunas partes hacen caso omiso de las opiniones consultivas de la Corte,
Мы заметили, что некоторые стороны не обращают никакого внимания на консультативные заключения Суда,
Además, observamos con profunda preocupación los graves conflictos que surgen debido a rivalidades religiosas
Кроме того мы с глубокой обеспокоенностью следим за серьезными конфликтами, которые возникают на почве религиозной и этнической вражды
En la República Democrática Popular Lao, observamos que, felizmente, nuestro desempeño económico global ha sido bueno.
В Лаосской Народно-Демократической Республике, с радостью констатируем, что в целом наши экономические показатели были хорошими.
En varios casos, observamos que se habían hecho cálculos
В некоторых случаях мы обнаружили, что были неправильно произведены расчеты
Es pues con profunda preocupación que observamos la crisis financiera que enfrenta ahora la Organización.
Поэтому мы с растущей тревогой следим за финансовым кризисом, который сейчас переживает Организация.
Результатов: 2399, Время: 0.1051

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский