miraban
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать vimos
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить observaron
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить vieron
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить miraron
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать viendo
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить mirando
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить miraba
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать observamos
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
Мы обычно смотрели фильмы Гриманди вместе. Solíamos ver películas de Grimandi. Разве ты не видела, как его слуги смотрели на тебя? ¿No viste cómo te miraron los sirvientes? Люди смотрели на меня по-другому и знали, что я не один. La gente me miraba diferente, sabían que yo era alguien. Смотрели на их желание к сотрудничеству.Снова смотрели семейные фото? ¿Otra vez mirando las fotos de la familia,?
К полуночи мы вернулись в мой отель, смотрели " Холмы". Para medianoche estábamos ya de vuelta en mi habitación viendo "The Hills". читали вместе, или смотрели Jeopardy! leer juntos o ver Jeopardy! Ты говорила, что на тебя косо смотрели на прошлой неделе в продуктовом. Dijiste que te miraron mal en el supermercado la semana pasada. Как люди смотрели на тебя с уважением. Cuanta gente te miraba con respeto. Но у нас некоторые офицеры смотрели запись секса, ранее. Pero teníamos un número de oficiales mirando una vídeo de sexo más temprano. Да, мы были здесь в выпускном классе, смотрели " Кэндимэн". Sí, último año, estamos aquí, viendo "Candyman". Вы и Кира, когда-нибудь смотрели баскетбол? ¿Usted y Kira alguna vez miraron básquetbol? Ну да, и еще смотрели по телеку речь Никсона. Eso y ver el discurso"no soy un bandido" de Nixon en las noticias. Мы поднялись сюда и смотрели на Нью-Йорк. Subimos aquí y observamos Nueva York. Все смотрели на меня так. Todo el mundo me miraba . Я его стащила, пока вы смотрели на этого грустного щенка. Me enganché después de ustedes se terminaron mirando ese video cachorro que era tan triste y conmovedora. И все они сидели в комнате, смотрели , как самолеты врезаются в башни. Todos ellos en un cuarto, viendo como los aviones chocaban las torres. Даже когда я убивала их, они просто изумленно смотрели на меня… как дураки. Incluso cuando los estaba matando, solo me miraron boquiabiertos… como tontos. Все смотрели на меня, как на бедного ребенка со стипендией. Todo el mundo me miraba como la pobre niña de la beca. Вместе с 20- ю другими, и все смотрели пьесу. Junto con otras 20 personas, todos mirando la obra.
Больше примеров
Результатов: 550 ,
Время: 0.089