ОТПЛАТИЛ - перевод на Испанском

pagas
платит
оплачивает
выплачивает
зарплату
оплату
уплачивает
выплаты
за счет
pagó
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
paga
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить

Примеры использования Отплатил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я отплатил свой долг обществу,
He pagado mi deuda con la sociedad,
он бы сейчас не отплатил этими разведданными.
él no nos habría correspondido con esta nueva información.
Я ничего не сделала, я пыталась быть с тобой милой, и это то, чем ты мне отплатил?
No he hecho nada pero intento ser amable contigo,¿y es así como me tratas?
так ему оказал услугу- и вот чем он мне отплатил?
así es como me lo ha pagado.
Час спустя Алеман отплатил Ортеге услугой за услугу с процентами:
Una hora después, Alemán le pagó el favor a Ortega con creces:
соскребала с пола, заваривала тебе чаю, приводила в порядок, заставляла идти на работу, и вот как ты ей отплатил?
asearte… y ponerte a trabajar de nuevo…¿Y así se lo agradeces?
дала ему ту жизнь, которой у никогда бы не было, а он отплатил вам, украв ваш семейный рецепт,
dándole la vida que nunca tendría, y os lo pagó robando las recetas de tu familia,
Вам отплатить мне, ничего не делая.
Que me pagas por no hacer nada.
И вот так вот, вы мне отплатили?
¿Y así es cómo me lo pagas?
И как она ему отплатила?
¿Y ella cómo se lo pagó?
И вот как ты мне отплатила?
¿Así es cómo me lo pagas?
Это то как вы отплатили ему?
¿Así es como le pagas?
И так ты отплатила мне?
¿Es así como me lo pagas?
И как ты мне отплачиваешь?
¿Y ahora cómo me pagas?
Я все ради тебя, и вот как ты мне отплатила?
Lo he hecho todo por ti,¿y así es como me lo pagas?
Я дал тебе все, и так ты мне отплатила?
Te di el mundo, y así es como me pagas.
Я пожертвовал всем ради тебя, и вот как ты мне отплатила?
¡Sacrifiqué todo por tí!¿Y así es cómo me pagas?
Я отплачу за нее, если она будет в безопасности.
Yo pagaré por su estancia si la mantienen a salvo.
У тебя есть шанс отплатить дяде Сэму за все предоставленные свободы.
Es tu oportunidad de pagarle al Tío Sam por tu maravillosa libertad.
Вы хотели отплатить за разрушенный брак.
Quien quería vengarse de ella por arruinar su matrimonio.
Результатов: 45, Время: 0.2028

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский