ОТРАБОТАННЫХ - перевод на Испанском

trabajados
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
al final de su vida útil
gastado
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств
de desechos
сточных
в отходы
отработанных
мусора
удаления
отходных
отбракованных
agotados
истощить
исчерпать
исчерпания
истощения
истощать
trabajadas
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
gastadas
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств
gastados
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств
de desecho
сточных
в отходы
отработанных
мусора
удаления
отходных
отбракованных

Примеры использования Отработанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выплаченная сумма и количество отработанных часов.
el número de horas trabajadas.
По данным Статистического управления Исландии, различия между полами в числе отработанных часов сокращаются.
Las diferencias entre sexos en el número de horas trabajadas se están reduciendo, según datos ofrecidos por la Oficina de Estadística de Islandia.
Общее количество дней, отработанных этим пенсионером в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов, составляла 696.
El número total de días trabajados por esa persona en el bienio 2012-2013 fue de 696 días.
выставляет организации счет, исходя из количества суток, отработанных в ходе выполнения контрактных обязательств.
cobraba a la organización en función del número de días trabajados en cumplimiento de sus obligaciones contractuales.
Эта тенденция свидетельствует о том, что основным изменением явилось фактическое удвоение количества дней, отработанных пенсионерами.
Esta evolución muestra que el principal cambio consistió en que casi se duplicó el número de días trabajados por jubilados.
Наиболее важной мерой в рамках исходной концепции функционирования этой системы было обеспечение схода с орбиты отработанных космических аппаратов.
En el concepto original de las operaciones, la disposición más importante era el abandono de la órbita por la nave espacial gastada.
Одна из них- тот факт, что число часов, отработанных женщинами, меньше, чем у мужчин.
Una de ellas es el hecho de que las mujeres trabajan menos horas que los hombres.
Хотя за последние несколько лет количество часов, отработанных сверхурочно, в расчете на душу населения сократилось,
Aunque en los últimos años el número de horas extraordinarias de trabajo per cápita se ha reducido,
Размер пособия определяется на основе числа часов, отработанных женщиной в течение 12- месячного периода до рождения ребенка.
La cuantía de la prestación depende del número de horas que la madre ha trabajado en los 12 meses anteriores al nacimiento de su hijo.
Мониторинг концентраций CO в отработанных газах, с тем чтобы они не превышали установленных уровней, отражающих условия при плохом сгорании.
La supervisión de la concentración de CO en los gases de escape para no superar los niveles prestablecidos que reflejan las condiciones de una mala combustión.
Хорошо продуманных и отработанных планов чрезвычайных ответных мер на разные случаи жизни, включая нападения с применением химического,
Contar con planes de emergencia bien estudiados y ensayados para las eventualidades de distintos tipos, en particular los atentados con armas químicas,
другие предприятия ведут подробный письменный учет количества часов, отработанных каждым трудящимся, и выплаченной ему заработной платы.
otras empresas comerciales mantendrán registros detallados por escrito sobre las horas de trabajo de cada trabajador y los salarios pagados.
Предлагаемые изменения к пересмотренному руководящему документу по экологически обоснованному регулированию использованных и отработанных мобильных телефонов.
Proposed changes to the revised guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones.
мышьяка, также требует особого внимания в отношении эффективности системы очистки отработанных газов.
arsénico también requiere una consideración especial respecto de la eficiencia del sistema de limpieza de los gases de escape.
Экономия обусловлена более низким, чем ожидалось, числом дней, фактически отработанных консультантом, выступающим в качестве Личного посланника Генерального секретаря.
Las economías se deben a un número de días de servicio efectivos menor del previsto del consultor que ejercía funciones de Enviado Personal del Secretario General.
у него есть достаточное количество отработанных дней или приравненных к ним дней за установленный базисный период.
sobre todo poder justificar un número de días de trabajo o asimilados suficiente durante un período de referencia determinado.
так и число отработанных часов.
el número de horas de trabajo.
Непродолжительное время удержания отработанных газов в температурном диапазоне, в котором, как известно, образуются ПХДД/ ПХДФ;
Tiempos de retención cortos de gases de escape en el rango de temperatura en el que se da la formación de PCDD/PCDF;
Размер надбавки определяется путем умножения суммы, составляющей 3% базовой пенсии, на число полных лет, отработанных сверх 30летнего срока.
El monto de la prima se calcula multiplicando el 3% de la pensión básica por el número de años de trabajo completos por encima de los 30.
Однако, когда условия контракта обязательно должны основываться на количестве отработанных человеко-дней, ЦМТ следует обеспечить надлежащий контроль, чтобы подтвердить соблюдение условий контракта. Оценка работы консультантов.
Sin embargo, cuando las condiciones del contrato necesariamente deben basarse en un número de hombres-día trabajados, el CCI debe asegurarse de que se disponga de una adecuada fiscalización para confirmar que se han cumplido las condiciones del contrato.
Результатов: 140, Время: 0.0586

Отработанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский