ОТТОКОМ - перевод на Испанском

salidas
выход
отток
путь
вылет
отбытие
съезд
поворот
выезда
отъезда
вывода
fuga
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
éxodo
исход
отток
бегство
уход
миграция
перемещение
потоки
утечки
массовый отъезд
salida
выход
отток
путь
вылет
отбытие
съезд
поворот
выезда
отъезда
вывода
corrientes
поток
приток
течение
поступление
ток
движение
объем
русло
текущего
обычной

Примеры использования Оттоком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увеличение числа беженцев в Азии было, обусловлено прежде всего массовым оттоком афганских беженцев в Исламскую Республику Иран и Пакистан.
Los aumentos del número de refugiados en Asia se debieron sobre todo a la corriente masiva de refugiados afganos hacia la República Islámica del Irán y el Pakistán.
государства в целом уполномочены осуществлять контроль за притоком и оттоком капиталов. Значение таких полномочий для общеэкономической политики в любом государстве невозможно переоценить.
en general los Estados tiene la potestad de controlar los ingresos y salidas de capitales y conviene destacar la importancia de esta potestad para la política económica general de los Estados.
Многие участники выразили обеспокоенность в связи с оттоком капитала, незаконной финансовой деятельностью
Muchos participantes expresaron su preocupación por la fuga de capitales, las actividades y transferencias financieras ilícitas,
Контроль над оттоком капитала позволит правительствам,
El control de las salidas de capital permitiría que los gobiernos,
Составные потоки беженцев и взаимосвязь с оттоком беженцев, включая возвращение лиц, не нуждающихся в международной защите, а также содействие возвращению в его глобальном масштабе.
Corrientes mixtas y su relación con las salidas de refugiados, incluso el retorno de personas que no necesitan protección internacional, así como la forma de facilitar el retorno en su dimensión mundial.
объясняется растущим торговым дефицитом, переводом невидимых статей платежного баланса и оттоком капитала.
el volumen de la financiación para el desarrollo debido al déficit comercial creciente, la transferencia de capital de riesgo y la fuga de capitales.
определение международной защиты беженцев, обычно относится к ситуациям, тесно связанным с оттоком беженцев или с их возвращением.
están relacionadas por lo general con situaciones en que hay un fuerte vínculo con corrientes de refugiados o de repatriados.
прямая связь между непосильным долговым бременем Африки и оттоком из нашего региона финансовых ресурсов, необходимых для экономического восстановления,
directa entre la insostenible carga de la deuda de África y la fuga de la región de los recursos necesarios para la recuperación económica,
Накопление резервов также может являться побочным результатом валютных интервенций центральных банков с целью выравнивания колебаний обменных курсов, обусловленных чрезмерным притоком и оттоком капитала.
La acumulación de reservas también puede ser consecuencia de las intervenciones de los bancos centrales en los mercados de divisas para reducir la volatilidad de los tipos de cambio derivada de entradas y salidas de capital excesivas.
страны с развивающимися экономиками сталкивались с противоположным типом давления: оттоком капитала и резкими корректировками валюты.
las economías emergentes habían enfrentado una presión contraria: salida de capitales y bruscas fluctuaciones cambiarias.
которые в настоящее время подрываются продолжающимися крупными выплатами по долговым обязательствам и оттоком других финансовых ресурсов из многих развивающихся стран.
las perspectivas de desarrollo, que en la actualidad se ven afectadas por los elevados reembolsos de la deuda y otras salidas financieras de muchos países en desarrollo, debe haber coherencia entre el comercio y los sistemas financieros internacionales.
Подобная тенденция угрожает странам- кандидатам резким оттоком капитала из реального сектора экономики и валютным кризисом, избежать которых и позволило бы скорейшее введение евро.
Esta tendencia expone a las economías reales de los países candidatos precisamente a los riesgos de reversión de flujos de capital y crisis de divisas que la adopción temprana del euro debería eliminar.
в частности, с задолженностью и оттоком финансовых ресурсов,
en particular los relacionados con la deuda y la corriente negativa de recursos(Sr. Abdellah, Túnez)
высоким оттоком по отдельным программам( поскольку некоторые взрослые люди не проявляют большого интереса к учебе)
la elevada deserción en algunas ofertas, ya que algunas personas adultas manifiestan poco interés en estudiar
В Азербайджане приток прямых иностранных инвестиций, который в течение многих лет был едва ли не чрезмерным, сменился их оттоком в размере свыше 10 процентов от ВВП.
Tras muchos años de una inversión extranjera directa sumamente elevada, estas entradas han pasado a ser negativas en Azerbaiyán en una proporción que se estima superior al 10% del PIB.
которое еще более усугубляется оттоком ресурсов, вызванным необходимостью обслуживать задолженность,
situación que se agravaba aún más por la salida de recursos ocasionada por los servicios de la deuda
из внешних источников и их обслуживанию, в нем не учитываются изменения в объеме передачи, обусловленной оттоком капитала из развивающихся стран.
la definición de la OCDE no incluye los cambios en la transferencia ocurridos como resultado de las salidas de capital de los países en desarrollo.
9 процента в год, и иммиграция компенсируются оттоком в Северную Америку молодых и образованных белизцев.
se ven contrarrestadas por la salida de Belice a América del Norte de jóvenes con educación universitaria.
и 60- х годов, сменился в начале 70- х годов временным оттоком неквалифицированной рабочей силы самых разных специальностей.
1960 ha sido reemplazado a partir del decenio de 1970 por corrientes de emigración temporal de trabajadores no calificados de diversas ocupaciones.
при этом не будем уделять внимание борьбе с оттоком капитала.
no prestamos atención a la reducción de la fuga de capitales.
Результатов: 96, Время: 0.1123

Оттоком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский