ОТШЛЕПАТЬ - перевод на Испанском

azotes
бич
бедствием
злом
кнутом
порку
отшлепал
pegar
вставка
бить
вставить
ударить
избить
приклеить
сомкнуть
прикрепить
врезать
отшлепать
golpear
бить
избивать
избиение
удар
стучать
ударить
нанести удар
стука
побить
колотить
paliza
избиение
избил
задницу
побоев
взбучку
порка
побить
трепку
отшлепать
abofetear
ударить
пощечину
отшлепать
azota
высечь
выпороть
порку
обрушившимися
хлестать
отхлестать
nalgadas

Примеры использования Отшлепать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Которых потом приходилось отшлепать.
Y quizá tuviste que darle nalgadas.
мне тебя боготворить…-… или отшлепать?
postrarme a tus pies o azotarte.
По закону я могу отшлепать ваши голые ягодицы.
Legalmente, puedo darles palmadas en sus trasero desnudos.
Или, знаешь, я могу отшлепать тебя, если ТЫ хочешь.
O, ya sabes, te podría golpear yo a ti, lo que prefieras.
Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлепать.
Quería dejarme en calzoncillos y azotarme.
мне придется тебя в в следующий раз отшлепать.
tendré que darte unos azotes la próxima vez.
Боже. Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика,
¡Vaya! Es lo que te hizo pegarle a tu hermano pequeño,
Я читала давно одну книгу, называется" Отшлепать горничную" и, не спрашивай меня почему,
Leí un libro hace mucho llamado Azota a la criada. No sé por qué,
Я хочу извиниться перед своей женой, она смутила меня на коктейльной вечеринке, и мне пришлось отшлепать ее перед всеми нашими друзьями.
Quisiera aprovechar de disculparme con mi esposa… ella me avergonzó en una fiesta… asi que tuve que pegarle frente a todos nuestros amigos.
я попрошу своих новых друзей отшлепать тебя хуями по лицу, их всех, понял?
haré que mis nuevos amigos te golpeen en la cara con todas sus vergas,¿me oyes?
разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлепать его посильнее.
al parecer quiere que alguien de nombre Fran"lo golpee más fuerte".
Да,€ фантазировала о том, чтобы отшлепать всех и каждого из вас по лицу здоровенной, мокрой рыбой.
Y sí, he fantaseado con cruzaros la cara a todos y cada uno de vosotros con un robusto y húmedo pez.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика,
Es lo que te hizo pegarle a tu hermano pequeño,
любая из этих леди будет себя плохо вести Я вам разрешаю их отшлепать.
alguna de estas damas se porta mal lo autorizo a darle una palmada, especialmente a ésa.
и я собираюсь отшлепать тебя.
y te voy a dar unos azotes.
Возможно, для меня ты уже большой, чтобы тебя отшлепать, но я скажу вот что. Если твой брат пострадает, я воткну эту сигарету тебе в глаз.
Puedes ser demasiado viejo para mí nalgadas, pero te voy a decir- su hermano se hace daño, y yo voy a poner uno de estos fuera en el ojo.
Мы ссоримся, мы флиртуем. Можешь даже отшлепать меня, но мы закончим в одном мешке, поэтому
Peleamos, flirteamos, puede que incluso me des una palmada pero en algún momento, terminaremos en el mismo saco,
Я буду очень рад, если ты меня отшлепаешь.
Sería feliz dejando que me azotes.
Да, отшлепай меня.
Quiero que me azotes.
Я буду счастлив, если ты отшлепаешь меня.
Sería feliz dejando que me azotes.
Результатов: 53, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский