Примеры использования Официальный перевод на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Официальный перевод Факультативного протокола на литовский язык был распространен через электронную сеть по вопросам гендерного равенства, которая охватывает женские НПО, все структуры институционального механизма обеспечения гендерного равенства,
имеет честь препроводить официальный перевод письма, адресованного участникам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения,
соответствующей подготовки работников правоохранительных органов, усиления общественного контроля.( Официальный перевод текста Указа на русский язык прилагается.).
В качестве практического руководства был опубликован его официальный перевод на французский язык.
Фильм не имеет официального перевода на русский язык.
Ратификация международной конвенции требует ее официального перевода.
Официальные переводы( субсидии).
Учитывая необходимость пересмотра существующего официального перевода на французский язык приложений VIII и IX.
Поскольку Специальный докладчик пока еще ожидает официального перевода, на данном этапе можно предложить лишь краткое резюме письма.
Официальные переводы документов по международному гуманитарному праву должны подлежать передаче соответствующему депозитарию, с тем чтобы все государства- участники имели возможность ознакомиться с ними.
Расходы по официальному переводу и изданию в одном томе тома I доклада Волкера на шести официальных языках составят 258 800 долл. США.
Мы призываем Организацию обеспечить официальные переводы законов, включенных в базу данных, на все официальные языки,
БАПОР ожидает официального перевода документов с иврита,
Призывает также государства- члены и далее представлять секретариату электронные версии своих национальных законодательных актов по культурному наследию и их официальные переводы;
К настоящему прилагается китайский текст и официальные переводы на английский, испанский,
Расходы, понесенные в рамках регулярного бюджета, связаны с официальным переводом сессионных документов и финансированием девяти должностей в секретариате.
Российской Федерации оказалось невозможным включить в настоящий доклад из-за задержек с их официальным переводом.
Существует только один вариант официального перевода КЛДОЖ, несмотря на наличие в стране множества языков и диалектов.
Трибунал как можно скорее распространит официальные переводы аутентичного текста на боснийский
Помимо официальных переводов, это означает прекращение частных усилий отдельных граждан по финансированию террора.