ОЦЕНКУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

evaluación de la aplicación
evaluar la aplicación
evaluar la ejecución
valorar la aplicación

Примеры использования Оценку осуществления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контроль и оценку осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы;
la supervisión y la evaluación de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990;
И хотя со временем были созданы межправительственные механизмы по последующим действиям, призванные осуществлять обзор и оценку осуществления этих программ, им на рассмотрение не было представлено информации, основанной на фактах, необходимой им для принятия решений.
Aunque se establecieron sucesivamente mecanismos de seguimiento a nivel intergubernamental para revisar y evaluar la ejecución de tales programas, no se les dotó de medios para efectuar una evaluación basada en hechos comprobados a los efectos de la adopción de decisiones.
Организация Объединенных Наций проводит второй обзор и оценку осуществления Найробийских перспективных стратегий,
las Naciones Unidas están realizando un segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro,
что проводить оценку осуществления Стратегии следует не секретариату,
debía evaluar la aplicación del Enfoque Estratégico,
Контроль и оценку осуществления Плана на глобальном уровне,
La supervisión y evaluación de la ejecución del Plan a nivel mundial,
Оценку осуществления директивного документа, устанавливающего условия оказания поддержки ВСДРК со стороны МООНДРК,
Una evaluación de la aplicación del documento de política en que se establecen las condiciones del apoyo de la MONUC a las FARDC,
Созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, является крайне необходимым, с тем чтобы провести обзор и оценку осуществления решений первой специальной сессии, посвященной разоружению.
La convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme es fundamental para examinar y evaluar la aplicación de las conclusiones del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme.
Принимают к сведению оценку осуществления мероприятий по линии Тегеранских рамок,
Toman nota de la evaluación de la ejecución del Programa marco de Teherán,
рассмотрение и оценку осуществления Декларации о провозглашении 90- х годов третьим Десятилетием разоружения;
un examen y evaluación de la aplicación de la Declaración del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme;
Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием какого-либо ответственного лица, отвечающего за координацию и оценку осуществления Конвенции.
el Comité sigue preocupado porque no existe una persona que se encargue de coordinar y evaluar la aplicación de la Convención.
Деятельность будет также включать оценку осуществления национальной политики в области технологии
Las actividades del subprograma también incluirán una evaluación de la ejecución de las políticas nacionales en materia de tecnología
Определение минимальных технических требований, обеспечивающих качество и надежность информации, представляемой согласно статье 7. 1, с тем чтобы облегчить оценку осуществления и выявление потенциальных проблем, связанных с соблюдением.
La determinación de los requisitos técnicos mínimos que aseguren la calidad y fiabilidad de la información que debe proporcionarse en virtud del párrafo 1 del artículo 7 a fin de facilitar la evaluación de la aplicación y la determinación de los problemas potenciales relativos al cumplimiento.
следует проводить обзор и оценку осуществления Плана действий на национальном, региональном и международном уровнях.
debía examinar y evaluar la aplicación del Plan de acción a nivel nacional, regional e internacional.
включая контроль и оценку осуществления программ;
que comprenden la vigilancia y evaluación de la ejecución de los programas;
правам ребенка с функциями единого механизма, отвечающего за координацию и оценку осуществления КПР.
mecanismo único encargado de la coordinación y la evaluación de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.
контроль и оценку осуществления Новой программы.
vigilar y evaluar la aplicación del Nuevo Programa.
в 2012 году ЮНФПА будет проводить свою оценку осуществления реорганизации и того, были ли достигнуты запланированные результаты.
en 2012, el UNFPA realizará una evaluación de la ejecución de la reorganización y determinará si se han logrado los resultados previstos.
Сокращение путевых расходов повлечет за собой перенос одной страновой поездки, направленной на контроль и оценку осуществления резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005) Совета Безопасности.
La reducción de los viajes entrañaría el aplazamiento de la visita a un país para la vigilancia y evaluación de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373(2001) y 1624(2005).
которая отвечает за разработку руководящих принципов общей политики и развитие и оценку осуществления Национальной повестки дня на XXI век.
que se encarga de la orientación política general y del seguimiento y la evaluación de la ejecución de los objetivos del Programa 21 nacional.
рассмотрение и оценку осуществления Декларации о провозглашении 90х годов третьим Десятилетием разоружения;
un examen y evaluación de la aplicación de la Declaración del decenio de 1990 como Tercer Decenio para el Desarme;
Результатов: 213, Время: 0.0394

Оценку осуществления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский