ОЧЕНЬ МИЛОЕ - перевод на Испанском

muy bonito
очень красивое
очень мило
очень хороший
прекрасно
так мило
мило
очень приятно
действительно мило
очень симпатично
так красиво
muy amable
очень любезно
мило
очень добры
очень мило
очень любезны
так мило
так добры
очень хорошим
слишком добры
очень приятно
muy agradable
очень милая
очень приятно
очень приятный
очень хороший
очень хорошо
так приятно
так мило
здорово
замечательно
действительно хороший
muy linda
очень мило
так мило
очень красивое
очень приятно
очень красиво
очень хороший
мило
очень хорошо
так приятно
очень здорово
muy bonita
очень красивое
очень мило
очень хороший
прекрасно
так мило
мило
очень приятно
действительно мило
очень симпатично
так красиво

Примеры использования Очень милое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а не Марджи, но это очень милое имя.
es un nombre muy mono.
Так вот… твое вот платье очень милое, и я.
De todos modos… tu camiseta es muy mona y yo…- Hola.
Я думаю оно… Очень милое.
Creo que es, es muy bonito.
ожерелье из отрубленных пальцев очень милое.
tu collar con el dedo cortado es super chulo.
Ваша мать написала мне очень милое письмо.
Tu madre me escribió una carta encantadora.
Да, имя очень милое.
Oh, bien. Es un lindo nombre.
И ты тоже там был, ƒжемейн, но ты сделал кое-что очень милое.
Tú también estabas Jemaine pero hiciste algo estupendo.
Оно намного короче, но очень милое и привлекательное.
Es mucho mas corto. pero es bastante lindo y coqueto.
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
Es una oferta muy amable y suena muy divertido pero yo estoy perfectamente casado.
Я вернулся, чтобы отвести Зейдей Уильямс на очень милое, шикарное свидание, которое точно впечатлит ее.
¿Por qué? He vuelto a llevar a Zayday Williams a una muy agradable, cita cara que totalmente la impresionará.
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
Es una oferta muy amable de su parte y suena muy divertido, pero yo estoy muy, muy casado.
Ты просто пытался сделать что-то очень милое для своего друга, и это ужалило тебя за задницу и очень впечатляюще.
Solo tratabas de hacer algo verdaderamente bonito por una amiga y te ha estallado en la cara de forma espectacular.
Америка- это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Линдси, ты замечательная актриса, и это было очень милое, красивое исполнение песни.
Lindsay, eres una maravillosa actriz Y fue una tan dulce, hermosa interpretación de la canción.
не беспокойся. У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там.
Steven tiene un asiento muy bueno detrás de ti en tercera fila.
Думаю, это очень мило, что он волнуется о ее чувствах.
Creo que es muy bonito que se preocupe por sus sentimientos.
Очень милый, правда же?
Muy bonito,¿verdad?
Вы очень милый.
Es muy bonito.
Это очень мило с твоей стороны, но я уже приехала.
Es muy bonito por tu parte, pero ahora estoy yo aquí.
Очень милый.
Muy bonito.
Результатов: 47, Время: 0.0759

Очень милое на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский