ОЧИЩЕНИЯ - перевод на Испанском

purificación
очистка
очищение
пурификасьон
limpiar
убирать
почистить
мыть
стереть
помыть
разминировать
очистить
очистки
уборку
расчистить
purificar
очистить
очистки
очищения
depuración
чистка
выверка
отладки
люстрации
судной ночи
депурации
очищения
limpieza
очищение
очистке
уборке
разминированию
удалению
чистоты
моющие средства
обезвреживания
уборщиков
чистящие
de la expiación

Примеры использования Очищения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
Y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado para hacer expiación por vosotros.
За последний час я прочитал полдюжины ритуалов очищения.
He leído media docena de rituales de purificación en la última hora.
Через самую непроглядную тьму… мы достигнем огня очищения.
A través de la oscuridad más profunda… llegará un fuego purificador.
Это, уф, мастер очищения.
Es, uh, un limpiador maestro.
Супружеская измена жены и обряды очищения.
El adulterio de la mujer y los ritos de purificación.
А раздражительность- это тоже часть очищения?
¿Y por qué es la irritabilidad?¿Es parte de la purga?
Что делает ее идеальным кандидатом для очищения.
La convierte en la candidata perfecta para ser purificada.
Расскажите нам, что-нибудь произошло со дня очищения?
¿Ha pasado algo en los últimos días desde el exorcismo?
Дня очищения.
El Día de Expiación.
Мученики плавали зимой в реке Святого Лаврентия для очищения.
Los mártires nadaban en el río San Lorenzo durante el invierno para purificarse.
Ритуалы кровопускания также могли иметь функцию очищения.
Los rituales de sangre también pueden haber tenido una función purificadora.
Керрас попросил его принять участие в церемонии очищения.
Karris le pidió participar en la Ceremonia de Purificación.
Поэтому мы проводили этот ритуал очищения.
Es por lo que estábamos llevando a cabo el ritual de purificación.
Это был твой символ надежды и очищения.
Era tu símbolo de esperanza y absolución.
Член Армии Святого Очищения.
Es miembro del Ejército Santo de Reclamación.
таблетки для очищения воды, фармацевтическую продукцию и одеяла.
tabletas de purificación de agua, productos farmacéuticos y cobijas.
Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам.
Cuando contar cuentos no suficiente para limpiar su alma, recurrió a medidas más drásticas.
Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;
Pero si la erupción se ha extendido notablemente por la piel, después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, se presentará otra vez ante el sacerdote.
Мембранную и термальную технологии можно применять для очищения загрязненной воды,
Podrían aplicarse medidas como: el uso de tecnologías de destilación y de membranas para purificar el agua degradada
Вода сама по себе не считается эффективным средством для очищения кожи, поскольку жиры
El agua sola resulta ineficaz para limpiar la piel porque las grasas
Результатов: 118, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский