ПАЙКОВ - перевод на Испанском

raciones
паек
рацион
норма
порцию
питания
paquetes
пакет
комплект
сверток
комплекс
набор
посылку
пачку
упаковку
бандероль
колоду
racionamiento
нормирование
рационированием
распределению пайков
продовольственной карточкой
ración
паек
рацион
норма
порцию
питания

Примеры использования Пайков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более низкие показатели наличия комплектов боевых пайков и бутилированной воды обусловлены несоблюдением сроков их поставки.
El menor número disponible de suministros de raciones de combate y agua embotellada obedeció a la llegada tardía de los suministros.
Принять надлежащие меры для обеспечения хранения пайков при положенной температуре для сведения к минимуму порчи продуктов( пункт 237);
Adopten medidas adecuadas para asegurarse de que las raciones se guarden a la temperatura prescrita a fin de minimizar la posibilidad de deterioro(párr. 237);
Более высокие расходы в августе 2009 года отражают учет в счетах Операции обязательств, касающихся пайков и аренды и эксплуатации парка воздушных судов.
Los mayores gastos en agosto de 2009 reflejan el registro en las cuentas de la Operación de obligaciones por raciones y alquiler y funcionamiento de su flota de aeronaves.
касающиеся пайков и недостаточной подготовки персонала, ответственного за закупки.
como las relacionadas con las raciones y la falta de formación del personal encargado de las compras.
местным властям, так и населению в отношении качества продовольственных пайков, распределяемых в трех северных мухафазах.
tanto a las autoridades locales como a la población, la calidad de la ración alimentaria distribuida en las tres gobernaciones septentrionales.
В связи с этими наблюдениями МПП направила в северные районы миссию для выяснения причин задержек с поставками продовольственных пайков.
Como consecuencia de esas observaciones, el PMA envió una misión al norte para determinar la causa de las demoras en la entrega de la cesta de alimentos.
Это также связано с осуществляемой МПП вспомогательной программой распределения дополнительных продовольственных пайков среди недоедающих детей
Se deben además a un programa complementario, administrado por el PMA, para la distribución de cestas suplementarias de alimentos a los niños malnutridos
В результате этого в течение отчетного периода было своевременно распределено лишь 48 процентов продуктов питания, входящих в состав продовольственных пайков.
En consecuencia, durante el período de que se informa sólo se distribuyó a tiempo el 48% de los artículos de la cesta de alimentos.
ИМООНТ создала механизм контроля, предусматривающий установку устройств для контроля за температурным режимом в целях обеспечения соблюдения условий хранения комбинированных пайков.
La UNMIT ha implantado un mecanismo de seguimiento, incluidos dispositivos de control de la temperatura, para garantizar el cumplimiento de las condiciones de almacenamiento de los paquetes de raciones mixtas.
которые получили от полиции МООНСДРК помощь в виде палаток, пайков и топлива.
de la policía nacional, apoyadas por la policía de la MONUSCO, con tiendas, víveres y combustible.
обновленных предположений в отношении стоимости пайков смета расходов уже сокращена на 20 млн. долл. США.
a la actualización de las estimaciones relativas a las raciones, éstas ya se habían reducido en 20 millones de dólares.
комплект вещевого имущества и купоны на получение продовольственных пайков ВПП на три месяца.
artículos no alimentarios y cupones para raciones del PMA durante tres meses.
запасы топлива и пайков.
reservas de combustible y de víveres.
Эффективное управление снабжением пайками обеспечивает получение миротворцами Организации Объединенных Наций достаточного количества пайков надлежащего качества для трехразового питания в день.
La gestión eficaz de las raciones garantiza que el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas reciba suficientes paquetes de raciones de la debida calidad para realizar tres comidas al día.
Неиспользованный остаток в размере 30 100 долл. США образовался ввиду того, что было закуплено лишь 1750 пайков вместо 6000 пайков, предусмотренных в бюджете.
El saldo no comprometido de 30.100 dólares se debió a que sólo se compraron 1.750 paquetes de raciones en lugar de los 6.000 presupuestados.
Размер продовольственных пайков в тюрьмах регулируется решением Кабинета министров 2002 года,
Las raciones de alimentos en las cárceles están reguladas por una decisión del Consejo de Ministros de 2002
В января 1994 года Организация подписала контракт на поставку пайков и питьевой воды в период с января по декабрь 1994 года воинским контингентам,
En enero de 1994 la Organización suscribió un contrato para el suministro de raciones y agua potable a los contingentes asignados a la misión A entre enero y diciembre de 1994
Мухафаза Идлиб: 18 200 продовольственных пайков были доставлены в Ариху,
Provincia de Idlib, donde se entregaron 18.200 paquetes de alimentos en Ariha,
Увеличение количества боевых пайков обусловлено созданием семидневного резерва для военных наблюдателей,
El aumento de las raciones de combate se debió a la reserva de 7 días para observadores militares,
Октября 2014 года Сирийское общество Красного Полумесяца направило в Эр- Ракку 5000 продовольственных пайков и 1600 санитарно-гигиенических комплектов, поставленных Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца;
El 25 de octubre de 2014 la Media Luna Roja Árabe Siria envió 5.000 paquetes de alimentos y 1.600 paquetes con material sanitario proporcionados por la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja a Raqqa.
Результатов: 1331, Время: 0.229

Пайков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский