ПАКТОМ СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

pacto de estabilidad
пакт стабильности
договор о стабильности

Примеры использования Пактом стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всемирным банком в сотрудничестве с Пактом стабильности, которые были проведены в Брюсселе 29
el Banco Mundial en cooperación con el Pacto de Estabilidad, celebradas en Bruselas los días 29
Дальнейшего активного участия в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы.
Participando activamente en el Pacto de Estabilidad en Europa Sudoriental.
Хорватия твердо намерена играть активную роль в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы.
Croacia está decidida a desempeñar una función activa en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental.
В европе( обсе) и пакт стабильности в европе.
Y la cooperación en europa(osce) y el pacto de la estabilidad en europa.
Полноправное участие Союзной Республики Югославии в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы будет способствовать достижению этой цели.
La participación plena de la República Federativa de Yugoslavia en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental constituirá una ayuda para ello.
В рамках третьего рабочего совещания по Пакту стабильности была создана рабочая группа по пресечению торговли людьми, в частности женщинами и детьми.
En la tercera mesa de trabajo del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental se había establecido el Grupo de trabajo para la eliminación de la trata de personas, en particular mujeres y niños.
к« пакту стабильности», который был согласован под руководством Меркель.
al «pacto de estabilidad» que se había negociado bajo el liderazgo de Merkel.
Мы хотели бы, чтобы Союзная Республика Югославия присоединилась к Пакту стабильности в качестве полноправного и равноправного участника и бенефицианта.
Celebraríamos que la República Federativa de Yugoslavia se sumase al Pacto de Estabilidad como participante y beneficiario de pleno derecho y en igualdad de condiciones.
демократический процесс на основе активного участия в балтийском" круглом столе" по Пакту стабильности в Европе.
democrático participando activamente en la mesa redonda del Báltico del Pacto de Estabilidad en Europa.
в частности в Пакте стабильности, тогда как национальным программам не уделяется аналогичного внимания26.
lo cual se hace patente en el Pacto de estabilidad, pero no presta la misma atención a los programas nacionales.
Специальный докладчик отметила прогресс, который достигнут благодаря Пакту стабильности и расширению регионального сотрудничества.
La Relatora Especial ha observado los progresos realizados mediante el Pacto de Estabilidad y una mayor cooperación regional.
позже нашло свое отражение в Пакте стабильности и роста;
que después quedaron plasmados en el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
президент Республики Молдова выступил с инициативой о пакте стабильности и безопасности для Молдовы.
el Presidente de la República de Moldova ha lanzado una iniciativa sobre un pacto de estabilidad y seguridad para Moldova.
Мы поддерживаем заключение Пакта стабильности, направленного на укрепление добрых отношений в Европе.
Apoyamos la conclusión del Pacto sobre estabilidad orientado a promover las buenas relaciones en Europa.
Призвать правительство Демократической Республики Конго ратифицировать Пакт стабильности и в полном объеме восстановить дипломатические отношения со своими соседями.
Alentar al Gobierno de la República Democrática del Congo a que ratifique el Pacto sobre estabilidad y restablezca plenamente las relaciones diplomáticas con todos sus vecinos.
в Юго-Восточной Европе в рамках Пакта стабильности;
establecido en el marco del Pacto de Estabilización;
С его помощью можно также достичь региональной интеграции, поскольку Пакт стабильности способствует инвестициям в проекты, связанные с инфраструктурой.
También es posible lograr la integración regional en la medida en que el Pacto de Estabilidad promueva la inversión en proyectos de infraestructura.
Кроме того, Греция участвует в Пакте стабильности для стран Юго-Восточной Европы
Grecia también participa en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental
НАТО, Пакт стабильности и другие региональные организации
la OTAN, el Pacto de Estabilidad y otras organizaciones o iniciativas regionales,
Выводы организованного в рамках Пакта стабильности Семинара по проблемам сбора
Las conclusiones del seminario del Pacto de Estabilidad sobre la recogida y destrucción de armas pequeñas
Результатов: 56, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский