СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

estabilidad
стабильность
устойчивость
стабилизация
стабильной
estable
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
sostenibilidad
устойчивость
приемлемость
стабильность
жизнеспособность
приемлемый уровень
состоятельность
устойчивого
неистощительности
estables
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным

Примеры использования Стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эффективных институтов является гарантией стабильности улучшения социально-экономического положения в любой отдельной стране.
eficientes son una garantía para la sostenibilidad de la mejora de las situaciones económica y social en cualquier país dado.
Без мира, безопасности и стабильности развитие- это пустая риторика,
Sin paz, sin seguridad y sin estabilidad, el desarrollo es una retórica hueca,
Призвать правительство Демократической Республики Конго ратифицировать Пакт стабильности и в полном объеме восстановить дипломатические отношения со своими соседями.
Alentar al Gobierno de la República Democrática del Congo a que ratifique el Pacto sobre estabilidad y restablezca plenamente las relaciones diplomáticas con todos sus vecinos.
Африка без развития и стабильности не просто морально неприемлема,
una África sin desarrollo ni estabilidad no sólo es moralmente inaceptable,
Усилия, направленные на достижение макроэкономической и политической стабильности, являются непременным условием для любого привлечения иностранных инвестиций.
Los esfuerzos en pro de la estabilidad macroeconómica y política son requisitos previos indispensables para la obtención de inversiones extranjeras.
Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке( MC( 11). JOUR/ 2), Маастрихт, 2003 год.
Estrategia de la OSCE frente a las amenazas contra la estabilidad y la seguridad en el siglo XXI(MC(11). JOUR/2), Maastricht, 2003;
безопасности или стабильности до тех пор, пока не будет решен палестинский вопрос.
seguridad ni estabilidad en el Oriente Medio mientras la cuestión de Palestina siga sin resolverse.
Форум финансовой стабильности назвал создание потенциала одной из мер, необходимых для содействия принятию международных стандартов и кодексов.
El Foro sobre Estabilidad Financiera ha determinado que el fomento de la capacidad es una de las medidas necesarias para promover la observancia de las normas y códigos internacionales.
В отсутствие мира и стабильности будет очень трудно обеспечить устойчивое развитие,
Sin paz y sin estabilidad será muy difícil promover un desarrollo sostenido,
Серьезные вызовы международной стабильности и устойчивому развитию, с которыми сталкивается мировой сообщество, диктуют насущную необходимость совершенствования правовых и институциональных основ многостороннего сотрудничества.
Los graves retos que la comunidad internacional afronta en materia de estabilidad mundial y desarrollo sostenible confirman que es necesario y urgente seguir desarrollando las bases jurídicas e institucionales de la cooperación multilateral.
ресурсах для укрепления мира и стабильности в своих обществах.
recursos adicionales para consolidar la paz y estabilizar sus sociedades.
В Колумбии терроризм является тем методом, который избрали незаконные вооруженные группы для того, чтобы угрожать стабильности государства.
En Colombia, el terrorismo es el método que han elegido los grupos armados ilegales para atentar contra la estabilidad del Estado.
Г-н Франсуа Мерсье, организация" Хлеб для всех", высказал идею о налаживании нового партнерства в целях достижения финансовой стабильности и мобилизации инвестиций.
El Sr. François Mercier, de Bread for All, propuso una nueva asociación en pro de la estabilidad financiera y de inversiones.
чреватых подрывом стабильности.
para hacer frente a las amenazas contra la estabilidad.
функций и финансовой стабильности некоторых из научно-исследовательских учреждений
las funciones y la viabilidad financiera de algunos de los institutos de investigación,
Другой участник предложил создать систему облигаций под хранение СО2 для создания стимулов к обеспечению стабильности.
Un participante propuso que se crearan bonos de almacenamiento para incentivar a que se asegurara la permanencia.
В своей будущей деятельности ЮНИДО должна ориентироваться на оказание помощи развивающимся странам в обеспечении эконо- мического роста и стабильности в условиях глобализации.
La ONUDI, en el desempeño de su futuro papel, tiene que tratar de ayudar a los países en desarrollo a lograr el crecimiento con estabilidad en un mundo globalizado.
с соблюдением достоинства мешает отсутствие безопасности и стабильности, а также отсутствие средств для жизни.
el retorno en condiciones de seguridad y dignidad suele verse impedido por la inseguridad y la inestabilidad, así como por la indigencia.
для прокладывания пути к долгосрочной стабильности.
allanará el camino hacia la estabilidad a largo plazo.
усугубляет проблему отсутствия стабильности и безопасности.
en las economías débiles, lo que agravaba la inestabilidad y la inseguridad.
Результатов: 47502, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский