МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

estabilidad macroeconómica
estabilización macroeconómica
macroeconomic stability

Примеры использования Макроэкономической стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отличие от прошлых периодов его стране удалось достичь высоких темпов роста и макроэкономической стабильности, несмотря на негативное воздействие кризиса, разразившегося в Азии в 1997 году.
Contrariamente a lo ocurrido en el pasado, su país había sido capaz de lograr un crecimiento elevado así como la estabilidad macroeconómica, a pesar de los efectos negativos de la crisis que comenzó en Asia en 1997.
В этом контексте экономические программы страны оратора имеют своей целью поддержание макроэкономической стабильности путем реализации налогово- бюджетной,
En ese contexto, los programas económicos del país de la oradora están destinados a mantener la estabilidad macroeconómica mediante la aplicación de políticas fiscales,
также неотрегулированная либерализация финансовых рынков попрежнему сказываются на устойчивости финансирования развития и макроэкономической стабильности в развивающихся странах.
la liberalización no reglamentada del mercado financiero, siguieron afectando a la sostenibilidad de la financiación para el desarrollo y la estabilidad macroeconómica de los países en desarrollo.
они были нейтральными с бюджетно- налоговой точки зрения и не подрывали макроэкономической стабильности.
contribuir a las actividades productivas, a fin de que sean fiscalmente neutrales y no socaven la estabilidad macroeconómica.
будет способствовать сохранению макроэкономической стабильности. Он будет содействовать ускорению регионализации
favorecerá el mantenimiento de los equilibrios macroeconómicos, apoyará la dinámica de regionalización e impulsará la gobernanza territorial
Признание этой необходимости основывается на подтвержденной неспособности макроэкономической стабильности создать условия, необходимые для быстрого и устойчивого роста,
Ese reconocimiento se basa en el hecho comprobado de que la estabilidad macroeconómica no ha creado las condiciones necesarias para un crecimiento rápido
Сохранение макроэкономической стабильности, развитие физической инфраструктуры,
Se consideró que el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, el desarrollo de la infraestructura física,
Правительство через выполнение своей Программы преобразований демонстрирует приверженность избранному курсу устойчивой макроэкономической стабильности и ускоренному росту при одновременном проведении продуманной экономической политики
El Gobierno ha demostrado su compromiso de seguir la senda de una estabilidad macroeconómica sostenida y de un mayor crecimiento, mediante políticas económicas prudentes y reformas estructurales de amplio alcance,
Макроэкономической стабильности стало уделяться особое внимание, происходила постепенная либерализация рынков ресурсов
Se ha prestado especial atención a la estabilidad macroeconómica y se han liberalizado gradualmente los mercados de capitales
В сфере сохранения макроэкономической стабильности и прогресса в области реформ программа кредитов Всемирного банка в этот трехгодичный период составит в общей сложности 200 млн. долл. США.
En lo que respecta a la estabilidad macroeconómica y al progreso de las reformas, el programa de préstamos del Banco Mundial totalizará 200 millones de dólares en ese período trienal.
Одновременно благодаря макроэкономической стабильности и строгой валютной политике в Уганде наблюдаются высокие темпы экономического роста,
Al mismo tiempo, y gracias a la estabilidad macroeconómica y a las estrictas políticas monetarias, Uganda ha gozado de
В этой связи исключительно важное значение имеют национальные стратегии стимулирования роста и обеспечения социальной справедливости на основе макроэкономической стабильности и рационального управления государственными финансами в сочетании со справедливыми прогрессивными системами налогообложения и соответствующими механизмами социальной защиты.
A este respecto resulta fundamental contar con estrategias nacionales que fomenten el crecimiento y la equidad por medio de la estabilidad macroeconómica y la solidez de las finanzas públicas, junto con sistemas tributarios justos y progresivos y mecanismos de protección social.
Кроме того, крупные дефициты государственного бюджета и высокое соотношение государственного долга и ВВП угрожают макроэкономической стабильности некоторых из этих стран,
Además, los elevados déficit fiscales y la elevada relación entre deuda pública y PIB han planteado una amenaza para la estabilidad macroeconómica de varios de estos países, como lo indican las crisis financieras de la Argentina
МВФ помог в осуществлении реформ, нацеленных на достижение и поддержание макроэкономической стабильности путем обеспечения открытости экономики стран для процессов свободного обмена товарами
El FMI ayudó a poner en práctica ciertas reformas tendentes a crear y mantener una estabilidad macroeconómica mediante la apertura de las economías al intercambio de bienes y servicios, tanto con los vecinos regionales
В последующие десятилетия быстро развивающимся странам Восточной Азии удалось добиться значительно большей макроэкономической стабильности, чем странам Латинской Америки и Африки,
En los decenios posteriores, las economías en rápido crecimiento del Asia oriental lograron un grado de estabilidad macroeconómica mucho mayor que los países de América Latina
Достижение устойчивой социальной интеграции требует осуществления всеобъемлющих национальных стратегий стимулирования роста на основе принципов справедливости, макроэкономической стабильности и эффективного управления государственными финансами одновременно с созданием справедливых
Para fomentar la integración social sostenible hacen falta estrategias nacionales amplias que promuevan un crecimiento con equidad mediante la estabilidad macroeconómica y una gestión acertada de las finanzas públicas, aunadas a sistemas impositivos justos
Оратор спрашивает, как укрепление идеи социального аспекта экономического роста воздействует на рамочный механизм обеспечения макроэкономической стабильности, что является главным предметом обеспокоенности международных финансовых учреждений,
El orador pregunta cómo ha afectado el auge de la idea de la dimensión social del crecimiento económico al marco de estabilidad macroeconómica, que es la principal preocupación de las instituciones financieras internacionales,
Успешное развитие является результатом роста за счет развития частного сектора в условиях макроэкономической стабильности, благого управления,
El desarrollo satisfactorio es fruto del crecimiento impulsado por el sector privado en un contexto de estabilidad macroeconómica, buena gestión pública,
В контексте этого Форум пришел к договоренности о том, что следует предпринимать усилия по обеспечению макроэкономической стабильности путем повышения налоговой дисциплины,
Al respecto, el Foro estuvo de acuerdo en la necesidad de hacer esfuerzos a fin de velar por la estabilidad macroeconómica mejorando la disciplina fiscal,
Политика, касающаяся макроэкономической стабильности, структурной перестройки,
Las políticas sobre estabilidad macroeconómica, ajustes estructurales,
Результатов: 692, Время: 0.0333

Макроэкономической стабильности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский