СТАБИЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

estabilidad
стабильность
устойчивость
стабилизация
стабильной
estable
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
sostenibilidad
устойчивость
приемлемость
стабильность
жизнеспособность
приемлемый уровень
состоятельность
устойчивого
неистощительности
estables
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным

Примеры использования Стабильность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Болгария твердо привержена идее учреждения постоянного международного уголовного суда, способного обеспечить стабильность, единообразие и последовательность в применении норм международного уголовного права.
Bulgaria respalda firmemente el establecimiento de una corte penal internacional permanente que vele por la estabilidad, la uniformidad y la coherencia del derecho penal internacional a los efectos de su aplicación.
Оба эти примера высвечивают нашу неспособность влиять на последствия внешних событий для видов деятельности, от которых зависит стабильность нашей экономики.
Ambos ejemplos ponen de relieve nuestra incapacidad de influir en los efectos de acontecimientos externos en actividades vitales de las cuales depende básicamente nuestra sustentabilidad económica.
Объединенных Наций пересмотреть и скорректировать график выплат с целью гарантировать финансовую стабильность Организации в течение всего года.
a que revisen y ajusten su calendario de pagos para asegurar la viabilidad financiera de las Naciones Unidas a lo largo del año.
обеспечивающей социализацию, стабильность и уход за молодым
agente de socialización, estabilización y cuidados básicos para los jóvenes
поэтому долгосрочная финансовая стабильность является его стратегической целью.
por lo que su objetivo estratégico es la viabilidad financiera a largo plazo.
обеспечивающего будущую стабильность.
un elemento que garantiza la sustentabilidad futura.
китайские власти выбрали стабильность.
las autoridades chinas han optado por la estabilidad.
репатриации- единственного жизнеспособного и долгосрочного решения- необходимо обеспечить политическую стабильность и экономическое восстановление.
tenga éxito será necesario lograr la estabilización política y la recuperación económica de los países afectados.
Наше видение будущего региона зиждется на нашем искреннем и уже сложившемся абсолютно ясном подходе-- это стабильность и безопасность на основе плодотворного двустороннего и многостороннего сотрудничества.
Nuestra visión sobre la estabilidad y la seguridad de la región mediante la cooperación bilateral y multilateral fructífera es sincera y está bien definida.
Они подчеркивали, что ЮНОПС должно сохранить свою финансовую стабильность в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
Las delegaciones pusieron de relieve que la UNOPS tenía que conservar su viabilidad financiera a corto y a largo plazo.
Согласование всех этих планов, целей и целевых показателей повышает стабильность тематических взносов, поскольку они способствуют долгосрочному планированию.
La armonización con todos esos planes, objetivos y metas permite que las contribuciones temáticas sean más sostenibles, ya que facilitan la planificación a largo plazo.
стремиться к решению сохраняющихся неотложных проблем, подрывающих стабильность страны.
que ha adoptado y que aborde los demás problemas urgentes que atentan contra la estabilidad nacional.
в которых отсутствует безопасность и социальная стабильность.
conflicto político, inseguridad y fragilidad social.
организована таким образом, чтобы обеспечивалась ее стабильность.
se había establecido de manera que fuera sostenible.
Правительству следует уважать политически нейтральный характер государственной администрации и обеспечивать стабильность технического управления на государственной службе.
El Gobierno debería respetar la neutralidad política de la administración pública y velar por la estabilidad de la gestión técnica en la función pública.
гражданская война оказали серьезное воздействие на экономическую стабильность нового независимого Таджикистана.
la ex URSS y la guerra civil afectaron gravemente a la viabilidad económica de Tayikistán, independizado recientemente.
общественный порядок и стабильность.
también con el orden y equilibrio sociales.
настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить стабильность и преемственность поста Директора;
insta al Secretario General a que vele por la estabilidad y continuidad del puesto de Director;
должен обеспечить механизмы, чтобы гарантировать финансовую стабильность Организации.
debe buscar mecanismos que garanticen la solidez financiera de la Organización.
следует изучить воздействие, которое оказывают на стабильность фактор появления новых финансовых учреждений и инструментов.
debe examinarse las consecuencias que la evolución de las instituciones e instrumentos financieros tiene sobre la estabilidad.
Результатов: 15519, Время: 0.4092

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский