ПАЛЕСТИНУ - перевод на Испанском

palestina
палестинский
палестинец
палестина
palestino
палестинский
палестинец
палестина
palestinos
палестинский
палестинец
палестина

Примеры использования Палестину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израиль, Палестину, Сирию и Ливан
Israel, Palestina, Siria y el Líbano
Куба требует немедленного вывода израильских сил со всех оккупированных арабских территорий, включая Палестину и сирийские Голаны,
Cuba exige que se retiren inmediatamente las fuerzas israelíes de todos los territorios árabes ocupados, incluida Palestina y el Golán sirio,
Поэтому Куба требует немедленного вывода израильских войск со всех оккупированных арабских территорий, включая Палестину и сирийские Голанские высоты,
Por ello, Cuba exige la retirada inmediata de las fuerzas israelíes de todos los territorios árabes ocupados, incluidos Palestina y el Golán sirio,
членам делегации Движения неприсоединения, которые посетили Палестину в прошлом году,
a los miembros de la delegación de NOAL que visitó Palestina el año anterior
справедливое решение проблем, связанных с оккупированными арабскими территориями, включая Палестину, которое учитывало бы интересы всех народов этого региона.
los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, que tenga en cuenta los intereses de todos los pueblos de la región.
даст возможность каждому государству региона, включая Палестину и Израиль, жить в рамках безопасных международно признанных границ,
duradera que permitirá a todos los Estados de la región, entre ellos Palestina e Israel, vivir en condiciones de seguridad dentro de fronteras reconocidas internacionalmente
Нигерию, Палестину и Уганду.
Nigeria, Palestina y Uganda.
Ближнего Востока, включая Палестину и Израиль, консультации, касающиеся имеющейся у Комитета программы сотрудничества с гражданским обществом.
el Oriente Medio, entre ellas organizaciones palestinas e israelíes, sobre el programa del Comité de cooperación con la sociedad civil.
Последняя превратила Палестину в одну большую тюрьму,
Esta última ha convertido a Palestina en una inmensa prisión,
Фейсал Авейда представлял Палестину во время работы семинара,
Faisal Aweidah, representó a Palestina en el marco del Seminario,
которая разделила Палестину на два государства и на основе которой 56 процентов территории Палестины были переданы Ассамблеей еврейскому меньшинству.
que dividía a Palestina en dos Estados y en virtud de la cual la Asamblea puso el 56% del territorio palestino en manos de la minoría judía.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
El muro está concebido para que rodee completamente una Palestina truncada y una red de carreteras exclusivas atravesará lo que queda de Palestina para conectar Israel con el valle del río Jordán.
принял решение признать Палестину в качестве суверенного государства,
ha adoptado la decisión de reconocer a Palestina como Estado soberano,
Большинство израильтян- даже те, кто надеется увидеть независимую и преуспевающую Палестину в течение своей жизни- согласны с тем,
La mayoría de los israelíes- incluso los que abrigan la esperanza de ver durante su vida una Palestina independiente y próspera- convienen en
Они также призвали Израиль и Палестину вести переговоры на основе существующих соглашений
También instaron a Israel y a Palestina a que entablaran negociaciones sobre la base de los acuerdos
Когда некоторые европейские парламенты проголосовали в 2014 году за то, чтобы признать Палестину в качестве независимого государства,
Cuando en 2014 algunos parlamentos europeos votaron a favor del reconocimiento de Palestina como estado independiente,
Гн Кадуми, представляющий Палестину, сообщил о последних событиях в мирном процессе, включая предпринимаемые усилия
El Sr. Kadoumi, representante de Palestina, había informado sobre la evolución reciente del proceso de paz,
Наиболее вероятным результатом теперь является создание единой страны в пределах британского мандата на Палестину 1992 года, в том числе всех нынешних израильских территорий и оккупированных территорий.
El resultado más probable ahora puede ser el establecimiento de un solo país unificado dentro de las fronteras del Mandato británico de Palestina de 1922, incluida la totalidad del Israel actual y los territorios ocupados.
Давайте всегда помнить о том, что Лига Наций поместила Палестину под мандатную систему
Recordemos siempre que la Sociedad de las Naciones colocó a Palestina bajo el sistema de mandato
Мы настоятельно призываем Израиль и Палестину прекратить насилие
Instamos a Israel y a Palestina a que detengan la violencia
Результатов: 446, Время: 0.033

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский