ПАЛОЧКУ - перевод на Испанском

varita
палочка
жезл
palo
кнут
кол
посох
шест
палку
клюшку
палочке
пало
дубинку
рукоятка
palito
палочку
палку
тест
веточка
incienso
ладан
фимиам
благовония
курения
палочку
ливана
bastón
трость
посох
палка
жезл
дубинку
палочку
тросточку
костыль
batuta
батута
руководством
палочку
vara
жезл
посох
палочка
палку
розги
шест
una lengüeta
palillo
зубочистка
палочку

Примеры использования Палочку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можешь взять крекеров, сырную палочку и яблоко.
Puedes cojer un plato de galletas saladas, un palo de queso y una manzana.
Видишь эту палочку?
¿Ves este palito?
Мой утренний ритуал- быть оседланной Кевом и пописять на палочку.
Mi ritual mañanero… ser montada por Kev, mear en un palo.
Томас, я могу написать на палочку.
Thomas, puse la orina en el palo.
Я нашла для тебя палочку.
He encontrado un palo para ti.
Мы можем пойти в твою машину и вместе проверить твою палочку для лакросса?
Podemos ir a tu coche a buscar tu palo de lacrosse juntos?
И вдруг она вспомнила что недавно она пописала на чертову палочку.
Y entonces es cuando ella recordó que recientemente había hecho pis en un maldito palo.
И его волшебную палочку.
Y su palo mágico.
Вам палочку или лопаточку?
¿Quiere palos o tenedor?
Я помню каждую палочку, которую продал.
Yo recuerdo todas las varitas que he vendido.
Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик.[ звенит колокольчик].
Cuando papi ponga el incienso, toca la campana.
Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик.
Cuando papá haya puesto el incienso, haz sonar la campana.
Когда папа вставит палочку вот сюда.[ звенит колокольчик].
Cuando papá haya puesto el incienso aquí dentro,[suena la campana].
Так намажьте это дерьмо на палочку, а потом лизните как следует.
Pues esa mierda se la unta en la batuta y después se la come.
Если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente.
Теперь туши палочку.
Ahora apaga el incienso.
Мясистую, розовую мужскую палочку.
La batuta carnosa, rosada y masculina.
Так, теперь туши палочку.
Bien, ahora apaga el incienso.
И я бросила палочку с книгой вот сюда, на кровать.
Arrojé la varita y el libro ahí sobre la cama.
Мы использовали палочку, чтобы вылечить ее.
Usamos la rama para sanarla.
Результатов: 226, Время: 0.0915

Палочку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский