ПАЛЬЦЕ - перевод на Испанском

dedo
палец
пальчик
перст
руку
мизинец
dedos
палец
пальчик
перст
руку
мизинец
pulgar
палец
большим
пальчик
пулгар

Примеры использования Пальце на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Угол разреза на пальце, соответствует травме дистально- плюсневой кости в лаборатории.
El ángulo de incisión del dedo concuerda con la lesión del metatarsiano distal del laboratorio.¡Huele el dedo!-¡Sáquelo.
Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость
Hacemos una incisión en el pulgar cortamos el hueso
Леди, на его пальце нет кольца, и, Уинстон, почему бы тебе не рассказать нам совсем немного о себе?
Señoritas, no hay anillo en su dedo y, Winston,¿por qué no nos dices solo un poco sobre ti?
мисс Шуто не сравнила опилки на ключе от машины Таппермена с той занозой… в пальце агента ДиНоззо.
Sciuto emparejó el serrín de los dientes de las llaves del coche de Tupperman con la astilla… en el dedo del agente DiNozzo.
подцепил там пальце- оливковую болезнь.
es posible que tenga dedos de aceituna.
Ал, вон там парень, у него на пальце шрам, такой же как у Майкла Лью.
Al, este tipo de ahí, tiene una cicatriz en el dedo. Michael Liu tenía exactamente la misma cicatriz.
кольцо на пальце, деньги в бумажнике.
anillos en los dedos, dinero en los bolsillos.
кольцо вокруг твоей шеи оно никогда не будет на твоем пальце.
ese anillo que llevas en el cuello nunca estará en tu dedo.
выстрелом в лицо Рука торчит из земли с кольцом его жены на пальце Который был кожей, чтобы кости.
la mano saliendo del suelo con el anillo de su mujer en un dedo pelado hasta el hueso.
женщина, которая носит этот бриллиант на своем пальце они оба состоят из одного вещества.
la mujer que lo usa en su dedo, están formados por el mismo elemento.
вернулся с кольцом на пальце и с Карлой под руку.
volviste con un anillo en el dedo y Carla en tu brazo.
Мне кажется, ты слишком много знаешь о планировании свадеб, плюс, у тебя на пальце след от кольца.
Pareces saber mucho de cómo se planea una boda y tienes una marca en el dedo donde se lleva el anillo.
Jeffcanoy: Женщина опознала тело своего мужа, после того как увидела на его пальце обручальное кольцо. Sendong heartbreak.
Jeffcanoy: Una mujer identifica a un cadáver como su marido después de ver su aro de matrimonio en su dedo. Sendong heartbreak.
через час у меня будет кольцо на этом пальце, и я стану самым важным человеком в его жизни.
tendré un anillo en este dedo, Y seré la persona más importante en su vida.
Как только кольцо будет у меня на пальце, все это исчезнет и останемся мы с нею.
En cuanto me pusiera el anillo en el dedo, abracadabra, todo eso desaparecería, y, bueno, solo estaríamos ella y yo.
Правая ступня деформирована, на безымянном пальце левой руки есть шишка на втором суставе.
La pierna derecha termina en un pie zopo, el dedo anular de la mano izquierda tiene un bulto en la segunda falange.
Подпись на важном контракте, кольцо на пальце любимой, и мечты, которые всегда становятся реальностью.
La firma de un contrato grande el anillo en el dedo de una enamorada y que los sueños siempre se hagan realidad.
Возможно, я слишком часто умирал с кольцом на пальце и у меня развивается второе" я",
Probablemente morí demasiadas veces con este anillo en mi dedo y estoy desarrollando un alter ego,
По какой-то причине, у нее кровь на указательном пальце правой руки,
Por alguna razón, he encontrado rastros de sangre en el dedo índice derecho
Вот та же вещь на пальце, чтобы показать, как она выглядит.
Ahí ven un ejemplo del mismo dispositivo, en un dedo mostrándoles básicamente su apariencia.
Результатов: 315, Время: 0.0479

Пальце на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский