EL DEDO - перевод на Русском

палец
dedo
pulgar
mano
пальчик
dedo
pulgarcito
руку
mano
brazo
перст
dedo
la mano
пальцем
dedo
pulgar
mano
пальце
dedo
pulgar
mano
пальца
dedo
pulgar
mano
пальчиком
dedo
pulgarcito

Примеры использования El dedo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es cortarle el dedo al tipo,¿no?
Ща начнем про историю с отрубанием пальца, да?
Amigo, esta impresión de la Dra. Joan es el dedo índice.
Чувак, это отпечаток указательного пальца доктора Джоанны.
DB:¿Tienes dislocado el dedo gordo del pie del lado izquierdo?
ДБ: У вас вывих большого пальца левой ноги?
Sí, vas hacia adelante excepto por el dedo chico que va de lado.
Да, ноги у тебя классные. За исключением того уродского маленького пальца.
¿Metiste el dedo en un enchufe de bombilla?
Ты свои пальцы в розетку что ли сувал?
El dedo de Trisha Seward se rompió postmortem.
Пальцы Триши Сьюарт были сломаны после смерти.
Si lo alcanzan con el dedo,¿dónde llegaría?
Если вы дотянетесь пальцами, то где это может быть?
Sus puntas del dedo están manchadas.
Кончики его пальцев покрыты пятнами.
El índice y el dedo medio, justo aquí, sin duda.
Указательный и средний пальцы вот здесь, вне всяких сомнений.
Aparta el dedo de ese gatillo.
Убери руки с курка.
Tengan el dedo en el gatillo de sus escopetas y síganme.
Держите пальцы на спусковых крючках своих винтовок. И следуйте за мной.
Está en… está… Tenía el dedo hinchado y me lo saqué porque me dolía.
У меня распухли пальцы, и я его сняла.
Ese pedrusco que llevas en el dedo es muy grande.
У тебя на пальчике такой большой камушек.
¡No me vas a meter el dedo en la boca!
Ты что, полезешь пальцами мне в рот?!
Recuerden lo que les dije de los niños que pierden la punta del dedo.
Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев.
Sus labios dicen'no', el dedo curvado dice'blegh'.
Ваши губы говорят" нет", Ваши пальчики говорят" буэээ!".
Asegúrate de poner mis iniciales en el dedo gordo.
Не забудь написать на пальцах мое имя.
¿Porque el holandesito sacó el dedo?
Потому что нидерландскому мальчику не хватило пальцев?
O le guste posarse en el dedo de la gente.
Он любит сидеть у людей на пальцах и щебетать.
¡O seguro que viene y te lo arranca del dedo!
А то она наверняка сорвет его с твоего пальчика.
Результатов: 1074, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский