ПАНДЕМИИ - перевод на Испанском

pandemia
пандемия
эпидемия
пандемическим
epidemia
эпидемия
пандемией
распространение
pandémica
пандемическим
pandemias
пандемия
эпидемия
пандемическим

Примеры использования Пандемии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( UNA028D02400) Обеспечение готовности к пандемии птичьего гриппа- Группа по обеспечению непрерывности деятельности.
(UNA028D-02400) Preparación para una pandemia de gripe aviar- Dependencia de gestión de la continuidad de las operaciones.
Число зарегистрированных смертей непосредственно от пандемии гриппа H1N1 составляет более 18 000 случаев.
Se ha comunicado una cifra de muertos relacionada directamente con la pandemia de gripe por H1N1 superior a 18.000.
Эти виды вмешательства важны не только в отношении пандемии вируса H1N1, но и для усиления готовности к будущим пандемиям
Esas intervenciones son indispensables no sólo en relación con la pandemia de H1N1 sino también para reforzar la preparación ante pandemias
А Рост объема предлагаемого бюджета по программам не связан с подготовкой к пандемии птичьего гриппа.
A El aumento en el proyecto de presupuesto por programas no está relacionado con la preparación para la pandemia de gripe aviar.
В-третьих, гендерное неравенство является одним из главных факторов распространения пандемии.
En tercer lugar, la desigualdad de género es un impulsor clave de la propagación de la epidemia.
Африка также является регионом, населения которого самым печальным образом коснулись пандемии ВИЧ/ СПИДа и малярии.
África es también la región en que los habitantes están más terriblemente afectados por las pandemias del VIH/SIDA y el paludismo.
не положить конец феминизации этой пандемии.
no se aborda la feminización de esta enfermedad.
Словацкое правительство одобрило проект мер по ликвидации риска пандемии гриппа.
El Gobierno de Eslovaquia aprobó un proyecto de medidas destinadas a eliminar los riesgos en caso de una pandemia de gripe.
возможность заключения аналогичных договоренностей в отношении лекарственных препаратов и вакцин на случай пандемии человеческого гриппа.
que la Secretaría estudie la posibilidad de concertar acuerdos análogos para el suministro de medicamentos y vacunas en caso de una pandemia de gripe humana.
Организация Объединенных Наций находится на переднем крае борьбы за искоренение нищеты и сдерживание пандемии ВИЧ/ СПИДа.
Las Naciones Unidas están en la primera línea de la lucha por la erradicación de la pobreza y de la lucha contra la pandemia del VIH/SIDA.
Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно.
Varias veces al año el mundo se ve obligado a recordar que la amenaza de una pandemia es inminente.
а также пандемии ВИЧ/ СПИД.
y agravado por la pandemia del VIH/SIDA.
например пандемии гриппа.
incluso para una pandemia de gripe.
В период 2008- 2009 годов они использовались в оба года для частичного покрытия расходов на обеспечение готовности к пандемии.
En 2008-2009, se ejercitaron en ambos años como parte de los gastos de preparación para la pandemia.
Зика, продемонстрировали необходимость предвидеть пандемии и обуздывать их до возникновения.
el zika han demostrado la necesidad de anticiparse a las pandemias y contenerlas antes de que aparezcan.
которые лишились поддержки в результате нынешней пандемии ВИЧ.
ancianos abandonados por la generación que perdió la vida a causa de la pandemia del VIH.
другие обеспокоились этим[ неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии. Мы увидели много пробелов.
Brooks y otros se preocuparon y empezamos a ver lo que el mundo estaba haciendo para estar preparados contra una pandemia.
у нас была- бы возможность реально уменьшить риск возникновения пандемии.
tenemos una oportunidad de realmente reducir el riesgo de una pandemia.
Она также должна сыграть свою роль в мобилизации ресурсов для сокращения опасности глобальной пандемии.
También están llamadas a participar en la labor de movilización para reducir los riesgos de una pandemia mundial.
Мы прошли долгий путь с тех пор, как мы взяли на себя обязательства достигнуть целей, касающихся пандемии ВИЧ/ СПИДа.
Hemos recorrido un largo camino desde que nos comprometimos con los objetivos relacionados con la pandemia del VIH/SIDA.
Результатов: 1924, Время: 0.0671

Пандемии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский