PANDEMIA - перевод на Русском

пандемия
pandemia
epidemia
эпидемия
epidemia
pandemia
brote
plaga
enfermedad
пандемическим
pandémica
la pandemia
пандемии
pandemia
epidemia
пандемией
pandemia
epidemia
пандемию
pandemia
epidemia
эпидемией
epidemia
pandemia
brote
plaga
enfermedad
эпидемии
epidemia
pandemia
brote
plaga
enfermedad
эпидемию
epidemia
pandemia
brote
plaga
enfermedad

Примеры использования Pandemia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
África sigue comprometida en la lucha contra la pandemia del VIH/SIDA,
Африка решительно настроена продолжать борьбу с распространением эпидемии ВИЧ/ СПИД,
Indudablemente, la pandemia del VIH/SIDA amenaza con anular totalmente todos nuestros esfuerzos por mejorar la situación de la humanidad,
Несомненно, распространение ВИЧ/ СПИДа угрожает свести на нет все наши усилия по улучшению жизни людей,
las naciones para poner coto a la pandemia se deben tener en cuenta los modos de transmisión
государствам в борьбе с этим заболеванием необходимо учитывать различия в способах передачи
La pandemia seguirá teniendo consecuencias devastadoras durante las próximas décadas para todos los sectores de la sociedad.
Эта пандемия будет иметь катастрофические последствия практически для каждого сектора общества на протяжении еще многих десятилетий.
La pandemia del VIH/SIDA en África está menos relacionada con la inyección de drogas que en otras regiones.
Пандемическое распространение ВИЧ/ СПИДа в Африке в меньшей степени связано с употреблением наркотиков путем инъекций, чем в других регионах.
La pandemia exige la adopción de enfoques audaces
Эта пандемия требует смелых и творческих подходов,
La pandemia también ha erosionado las conquistas alcanzadas en la educación de los niños
Эта пандемия также сводит на нет достижения в области образования детей
Reunión internacional de los asociados de ONUHábitat sobre lucha contra la pandemia VIH/SIDA al nivel local;
Международное совещание партнеров ООНХабитат по борьбе с распространением ВИЧ/ СПИДа на местном уровне;
Desde 2001, la respuesta a la pandemia en todo el mundo ha sido más coherente.
С 2001 года отклик на эту пандемию во всем мире становится все более последовательным.
la discriminación alimentan la pandemia e impiden a las personas que viven con el VIH acceder a los programas de tratamiento y cuidados.
дискриминация подстегивают эту пандемию и препятствуют доступу людей, живущих с ВИЧ, к программам по лечению и уходу.
La pandemia del VIH/SIDA siguió propagándose,
Продолжалось распространение пандемии ВИЧ/ СПИДа, при этом темпы
La pandemia del SIDA amenaza revertir los logros socioeconómicos que la mayoría de nuestros países han conseguido a lo largo de años.
Пандемическое распространение СПИДа ставит под угрозу успехи социально-экономического развития, достигнутые в большинстве наших стран за последние годы.
No hay ninguna duda de que la pandemia representa una amenaza de gran magnitud al desarrollo económico y social del mundo en general.
Вне всяких сомнений, эта пандемия представляет весьма серьезную угрозу для экономического и социального развития во всем мире.
La pandemia tiene repercusiones negativas en nuestra población
Эта пандемия негативно сказывается на населении нашей страны
La pandemia también subraya la necesidad de incluir los temas relativos a la salud en los programas de educación nacional y de alfabetización.
Эта эпидемия также высвечивает необходимость включения вопросов здравоохранения в национальные программы просвещения и образования.
Hasta el momento, esta pandemia ha causado la orfandad de 8 millones de niños
По состоянию на текущий момент из-за этой пандемии 8 миллионов детей стали сиротами;
La pandemia de virus de inmunodeficiencia humana(VIH)
Распространение вируса иммунодефицита человека( ВИЧ)
La pandemia amenaza sociedades enteras:
Эта пандемия угрожает самим основам общества:
Desde que apareció por primera vez hace 30 años, la pandemia del SIDA ha sido fuente de un colosal sufrimiento en regiones y comunidades de todo el mundo.
С момента появления ВИЧ/ СПИДа 40 лет назад эта пандемия причиняет колоссальные страдания населению регионов и общин во всем мире.
La pandemia ha agravado los problemas que encaran los países africanos en la lucha contra otras enfermedades,
Эта эпидемия усугубила проблемы, переживаемые африканскими странами в борьбе с другими бедствиями,
Результатов: 2188, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский