ЭПИДЕМИЮ - перевод на Испанском

epidemia
эпидемия
пандемией
распространение
plaga
чума
эпидемия
вредитель
нашествие
болезнь
бедствием
злом
паразиты
заразу
язва
pandemia
пандемия
эпидемия
пандемическим
brote
вспышка
эпидемия
всплеск
бутон
ростки
epidemias
эпидемия
пандемией
распространение

Примеры использования Эпидемию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
центральным элементом для успеха стран в их реакции на эпидемию ВИЧ/ СПИДа является твердое политическое руководство.
firme es una característica central necesaria si los países quieren tener éxito en su respuesta a la pandemia VIH/SIDA.
И действительно, ВИЧ/ СПИД превратился в глобальную эпидемию намного больших масштабов, чем то, что предсказывалось десятилетие назад.
En efecto, el VIH/SIDA ha provocado una epidemia mundial mucho más importante de lo que se preveía hace un decenio.
Бразилии, по-видимому, удается сдерживать потенциально крупную гетеросексуальную эпидемию благодаря усилиям в области профилактики и широким программам лечения и ухода.
El Brasil parece estar conteniendo una epidemia de transmisión por vía heterosexual potencialmente grave gracias a sus esfuerzos de prevención y a un amplio programa de atención y tratamiento.
Возможно те, кто немного постарше, вспомнят эпидемию полиомиелита, которая охватила Аргентину в 1956 году.
Tal vez, los que son un poco más grandes se deben acordar de la epidemia de polio que hubo en Argentina en el año 1956.
Местные врачи связали эпидемию со зловонием и духотой и боролись с ними воскурением благовоний
Los médicos de la región atribuyeron el origen de la epidemia a la miasma, o mal estado del aire,
недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в черной Африке происходит нечто поразительное:
la malnutrición y la angustia por la epidemia de SIDA, en el África negra está ocurriendo algo extraordinario:
Если эпидемию не обуздать, то число инфицированных, большей частью молодых людей,
Según algunos cálculos, si no se pone fin a la epidemia, el número de personas VIH positivas,
Агентство" Ассошиэйтед пресс" отнесло глобальную эпидемию СПИДа к числу главных международных тем 1998 года.
La Associated Press clasificó a la epidemia internacional del SIDA como una de las noticias más importantes de 1998 en todo el mundo.
Международное сообщество должно задействовать все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения того, чтобы продовольственный кризис не перерос в глобальную эпидемию.
La comunidad internacional debe utilizar todos los medios a su alcance para asegurar que la crisis alimentaria no se convierta en una epidemia mundial.
большие возможности для того, чтобы обратить вспять эпидемию и избежать ее распространения.
una gran oportunidad de revertir la situación de la epidemia y evitar su expansión.
необходимые для того, чтобы остановить эпидемию.
el conocimiento necesarios para detener la propagación del VIH.
медленными темпами, а захлестнувшую страну в конце 2010 года эпидемию холеры удалось сдержать.
reconstrucción avanzaron, aunque con lentitud, y una epidemia de cólera, que se había extendido por todo el país a finales de 2010, se contuvo.
Если 72% тех, кто сегодня инфицирован, больше не смогут заражать других, эпидемию ВИЧ/ СПИД удастся остановить.
Asegurar que el 72% de las personas infectadas no puedan transmitir el virus pondrá un freno a la epidemia de VIH/sida.
вызвавшей летом 2011 года эпидемию в Европе.
H4), que causó una epidemia en Europa durante el verano de 2011.
В июне 1999 года международное сообщество, реагируя на эту эпидемию, установило новый целевой показатель в области развития.
En junio de 1999, la comunidad internacional respondió a la epidemia estableciendo un nuevo objetivo de desarrollo.
Она вновь отметила потребность в дезагрегированных данных, с тем чтобы проследить тенденции, характеризующие эпидемию ВИЧ в маргинальных общинах.
Reiteró la necesidad de contar con datos desglosados para mostrar las tendencias de la epidemia del VIH en las comunidades marginadas.
Но нам под силу вспомнить все, что мы знаем о том, как остановить эпидемию, и использовать эти знания, чтобы запустить собственную.
Pero lo que podemos hacer es tomar todo lo que sabemos sobre cómo detener una epidemia y usar ese conocimiento para comenzar una..
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
A todo estudiante de salud pública de primer año se le enseña cómo hizo John Snow para frenar una epidemia de cólera en Londres.
Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей.
Y se es capaz, a gran escala, de monitorear una epidemia inminente con una participación mínima de la gente.
аресты и надвигающуюся эпидемию СПИДа.
arrestos y una epidemia de sida inminente.
Результатов: 733, Время: 0.2516

Эпидемию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский