ПАРАНОЙЯ - перевод на Испанском

paranoia
паранойя
параноик
параноидальной
параноей
paranoico
параноик
параноидальный
паранойя
параноить
paranoica
параноик
параноидальный
паранойя
параноить
paranoicos
параноик
параноидальный
паранойя
параноить

Примеры использования Паранойя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваша паранойя уже достала вас, убегающего от реальности.
Sus paranoias le hacen huir de la realidad.
Понимаю, ведь паранойя- естественное состояние для военного.
Entiendo que la paranoia es un estado mental natural para un soldado.
Паранойя- тоже один из ее побочных эффектов.
La paranoia también es uno de los efectos secundarios de esta cosa.
Нервозы, паранойя, даже аллегрия.
La neurosis, la paranoia e, incluso, las alergias.
Паранойя- лучший друг хирургов.
La paranoia es la mejor amiga de un cirujano.
Это не паранойя, а факт.
Eso no es una paranoia. Es una realidad.
Потому что у меня уже была паранойя что ты сказалась больной, потому что избегаешь меня.
Porque caí en una paranoia pensando que lo fingiste para evadirme.
Твоя паранойя заразна.
Tu paranoia es contagiosa.
Галлюцинации и паранойя чрезвычайно распространены с посттравматическим стрессовым расстройством.
Las alucinaciones y la paranoia son muy comunes en el estrés postraumático.
Вся паранойя, страхи жизни
Toda la paranoia, los miedos de la vida
У тебя начинается паранойя, босс.
Empieza a sonar un poco paranoico, jefe.
Кризис продолжается. Правительство проявляет впечатляющее отсутствие руководства, страну охватывает паранойя.
Mientras la crisis continúa y el gobierno no muestra liderazgo la paranoia se extiende.
И это не паранойя.
Y no es por paranoia.
Это паранойя.
Es de locos.
Нет, если ты прав, тогда это хорошая мысль, не паранойя.
Si no tienes razón, entonces es un buen pensamiento… no una paranoia.
Ему был официально поставлен диагноз" буйная паранойя в агрессивной форме".
El diagnóstico oficial fue de"variante agresiva de una paranoia delirante".
И это не шутки и не паранойя?
¿Eso tiene sentido?¿Eso no es paranoia?
Похоже, в крови Таунсенда есть паранойя.
Parece que la paranoia circula en la sangre de los Townsend.
Это какая-то паранойя.
Eso suena a paranoia.
Никогда не знаешь- норма или паранойя.
Nunca sé si es mi nivel normal de paranoia.
Результатов: 298, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский