ПАРУСА - перевод на Испанском

velas
свеча
парус
свечка
обеспечивает
следит
парусная
vela
свеча
парус
свечка
обеспечивает
следит
парусная
sails

Примеры использования Паруса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако, я полагаю здесь есть шанс, что ты убрал паруса, чтобы сделать нас проворнее.
Aunque es posible que quitara las velas para hacernos más ágiles.
Они опустили свои паруса.
Bajaron sus colores.
Терпелив кормчий моего корабля, и беспокойны его паруса.".
Paciente es el capitán de mi barco"E inquieta son las velas.
Передние паруса.
Adrizar los foques.
у нас слипся кусок паруса.
aún así se vierte desde las velas.
Во время шквала почему вы не убрали паруса?
Durante la tormenta que siguió,¿por qué no largasteis ninguna vela?
Так устала, надо поискать паруса я серьезно собираюсь рисовать граффити на парусе корабля с Джорданом?
Estoy muy cansada. Tengo que buscar las velas.¿Voy a pintar de verdad la vela de La Nave del País con Jordan?
И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки; зовут его Питер Хеппел.
Entonces encontré a un ingeniero aeronáutico brillante que diseñaba velas para los yates de carreras de la Copa de Estados Unidos, llamado Peter Heppel.
посмотрите на положение паруса.
veamos la posición de la vela.
Эти паруса могут быть подогнаны под уже существующие грузовые суда,
Las velas se pueden instalar en cualquier buque de carga y está previsto que
Происходит следующее: форма лодки изменилась, положение переднего паруса и основного паруса различны по отношению к ветру.
Lo que pasa es que, debido a que el barco cambia de forma, la posición de la vela delantera y de la principal es diferente respecto al viento.
Если посмотреть на фасад Дисней- холла, на его полотнища, это два паруса, и вы за штурвалом.
Si te fijas en el Disney Hall, tiene las velas desplegadas. Se ven las dos velas y tú estás al timón.
по-королевски я подниму величья паруса, когда взойду на мой французский трон!
Rey y mostraré mi vela de grandeza cuando me eleve a mi trono de Francia!
ты начал погоню, где скорость просто необходима, раскрывая паруса и наводя нас на неверное направление.
acaba de iniciar una persecución donde la velocidad será esencial quitando las velas y poniéndonos en dirección equivocada.
по-королевски я подниму величья паруса, когда взойду на мой французский трон.
un rey y mostrar la vela de mi grandeza cuando suba a mi trono de Francia.
Так как тахионы быстрее света, могло случиться так, что их воздействие на паруса как-то ускорило нас до варп скорости.
Como las taquionianas se mueven más rápido que la luz podría ser que el impacto en las velas nos llevara a velocidades warp.
Буэнос-Айрес, Кейптаун сократилось бы на дни, а наши конкуренты- не более чем паруса на горизонте.
Buenos Aires, Ciudad del Cabo se vería reducido en días y nuestra competencia no sería más que una vela en el horizonte.
когда мы подняли паруса.
lo que sentí cuando izamos sus velas.
в какой-то момент, я увидела, как что-то летает около моего паруса.
luego veo algo que vuela cerca de mi vela.
что нет, нагрузка на паруса превысит вес
la carga en las velas superará su capacidad
Результатов: 203, Время: 0.1053

Паруса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский