ПАРШИВЫМ - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
pésimo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
de mierda
чертов
сраный
с дерьмом
гребаный
хреновый
паршивый
с говном
дурацкая
поганый
говнюк

Примеры использования Паршивым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я думаю, это из-за того, что я был паршивым отцом так долго,
Y creeré que será porque he sido un padre de mierda durante tanto tiempo,
так что с паршивым днем тебя.
así que día de mierda para ti.
Я ехала по стране в паршивом пикапе с паршивым парнем, когда мы поцапались.
Conducía por el campo en una camioneta cutre con mi cutre novio, cuando nos tuvimos una pelea.
В 1661 талантливый молодой Исаак поступил в Тринити- колледж университета Кембридж, где он был стабильно паршивым студентом. Без друзей,
En 1661, el talentoso Isaac entró a la Escuela Trinity en Cambridge donde fue consistentemente mal estudiante sin amigos
Парень ездит на развалюхе, владеет паршивым минимартом, но задняя дверь у него из арматурной стали…
El tipo maneja un auto de mierda. Tiene un minimercado de mala muerte
Сказал паршивый адвокат.
Lo dice el mal abogado.
Вы знаете, что это самая паршивая вещь, которую вы только могли ей сказать.
Ya sabes, eso fue una cosa realmente horrible para ti decirlo.
Ты паршивый игрок!
¡Eres un mal jugador!
Я паршивый отец.
Soy un pésimo padre.
Паршивый деревенский самурай,
Un horrible samurái del campo,
Ты паршивый бойфренд.
Eres un mal novio.
Я паршивый пилот.
Soy un pésimo piloto.
Паршивый секс.
El sexo horrible.
Просто паршивый день на работе.
Solo un mal día en el trabajo.
Ты паршивый охотник на уток, Чарли.
Eres un pésimo cazador de patos, Charlie.
Страх- такой паршивый мотиватор, Билл.
El miedo es un motivador horrible, Bill.
Так всегда было. Да, ты паршивый друг.
Tú eres un mal amigo.
Паршивый кофе, люминесцентные лампы, ковер с рынка.
Pésimo café, luz fluorescente moqueta de poliester.
Ты паршивая жена, а женщина из тебя совсем никудышная!
Eres una esposa horrible,¡y una mujer peor!
Ну, тогда кто мне скажет, что я паршивый родитель?
Bueno,¿entonces quién va a decirme que soy un mal padre?
Результатов: 47, Время: 0.0981

Паршивым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский