ПЕРВОМ - перевод на Испанском

primera
первый
впервые
во-первых
раннем
младшего
inaugural
открытие
первом
вступительном
инаугурационной
учредительной
вводном
торжественное
торжественного открытия первого
apertura
открытие
открытость
начало
вскрытие
возбуждение
вступительными
первом
открытые
апертурой
inicial
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового
iniciales
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового

Примеры использования Первом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Различия между этими системами подробно изложены в первом и втором томах доклада Комиссии по реформе законодательства, которые будут представлены членам Комитета.
Las diferencias entre esos regímenes se describen en detalle en los volúmenes I y II del informe de la Comisión de Reforma Legislativa, que se pondrán a disposición de los miembros del Comité.
В первом случае обвиняемый был осужден за нападение, приведшее к нанесению телесных повреждений,
En uno de estos casos se produjo una condena por agresión que entrañó daños corporales y otra causa culminó
В первом случае руководители компании имеют возможность эксплуатировать труд общин коренного населения по заготовке ценной древесины, при этом фактически не имея контроля над землей.
En las primeras algunos empresarios pueden explotar el trabajo de las comunidades indígenas a fin de obtener maderas valiosas sin necesidad de tener el control de la tierra.
Магазин на первом этаже использует Квартиру 3C, чтобы держать инвентарь.
La tienda original de la planta baja solía mantener el inventario arriba en el 3-C,
В 1996 году, первом году Программы,
En 1996, año de inicio del programa,
На первом из этих двух направлений нашей деятельности в последние месяцы удалось добиться существенного прогресса.
En los últimos meses se ha avanzado en forma considerable en el primero de esos dos aspectos de nuestros esfuerzos.
Нумерация утверждена на первом совещании министров иностранных дел СЕЛАК, Нью-Йорк,
Numeración aprobada en la I Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CELAC Nueva York,
Гай Мартин проходит шпильку Рэмси, в первом круге,… и продолжает лидировать, сегодня он настроен очень решительно.
Guy Martin está aquí en la horquilla de Ramsey, vuelta uno, y él continua liderando se le ve muy decido hoy.
В первом случае мера наказания уменьшается на одну степень строгости по сравнению с оконченным преступлением, а во втором-- на две степени строгости.
A las primeras corresponde la pena inferior en un grado, respecto al delito consumado y a las segundas, dos grados menos.
В первом случае был обстрелян пост ИДФ неподалеку от деревни Гаджар.
En uno de los incidentes, se disparó contra un puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel situado a poca distancia de la aldea de Ghajar.
Вы знаете… что в первом альбоме Уитни Хьюстон… который называется просто Whitпеу Ноиstоп… есть четыре первоклассных песни?
¿Sabíais… que el LP de debut de Whitney Houston… Llamado simplemente Whitney Houston… tenía cuatro singles número uno?
На первом суде, адвокат Холдена пытался обнародовать плохую репутацию Ханны.
Durante el juicio original, El abogado de Holden trató de introducir Hanna promiscua reputación para el registro.
В первом варианте, когда герой постоянно весит 90 килограмм,
En la opción uno, si el héroe pesa 90 kg todo el tiempo,
На первом заседании Группы были зачитаны послания Генерального секретаря и президента Хамида Карзая.
Al inicio de las sesiones del Grupo, se leyeron unos mensajes del Secretario General Kofi Annan y del Presidente Hamid Karzai.
Эйс" сделали 6 ранов в первом, один во втором и 4 в третьем.
Los A anotaron 6 en la , 1 en la 2ª, 4 en la 3ª.
На первом этапе оно действовало в качестве инициатора
En los primeros, actuó como promotor y mediador entre las partes en conflicto
В первом случае инициативами в области реинтеграции было охвачено 7713 человек в сельских районах и 3231 человек в городских районах.
Para los primeros, se consideraban como beneficiarios de iniciativas de reinserción rural a 7.713 personas y 3.231 a nivel urbano.
Согласны с основным выводом доклада, что на первом месте продолжает оставаться проблема обеспечения безопасности в стране.
Coincidimos con la conclusión fundamental de ese informe: es preciso seguir asignando prioridad a las medidas para garantizar la seguridad del Afganistán.
Ресурсы, предусмотренные для реабилитации и расселения на первом и втором этапах, ничтожны по сравнению с потребностями населения, для которого они предназначены.
Los recursos facilitados para la rehabilitación y el reasentamiento en el marco de la primera y la segunda etapa son mínimos en comparación con las necesidades de la población a la que se destinan.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник. Мы сделаем с ним передачу.
Cristiano Berti, es un crítico de libros en el canal uno en la televisión… es gran admirador tuyo, e iremos a verle el jueves.
Результатов: 17734, Время: 0.3944

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский