ПЕРЕДАЧ - перевод на Испанском

transferencias
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
transmisiones
передача
распространение
трансляция
трансмиссия
препровождение
вещание
заражение
инфицирования
транслирования
engranajes
шестерня
шестеренка
механизм
редуктор
передач
traslados
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
transmitidos
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
transmisión
передача
распространение
трансляция
трансмиссия
препровождение
вещание
заражение
инфицирования
транслирования
de traspasos
передачи
переводом
перехода

Примеры использования Передач на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, я пропустил пару передач здесь и там, но.
Si, me salté un par de marchas aquí y allá, pero.
В нем не будет передач. Все на одной скорости.
No hay marchas. Tiene una única velocidad.
Вы еще что-нибудь определили из передач зонда?
¿Han podido descubrir algo más en las transmisiones de la MALP?
Дополнительный протокол к протоколу к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач.
Protocolo adicional al Protocolo del Acuerdo europeo sobre la protección de transmisiones de televisión.
методологии для контроля за различными типами передач.
metodologías normalizados para diversos tipos de supervisión de programas.
Ты уверен, что у этого велика только девять передач?
¿Seguros que esta bici solo tiene nueve velocidades?
И для коробки передач.
Y la caja de marchas.
Левая нога, бесконечные смены передач.
El pie izquierdo, cambio de marchas sin fin.
Отключил линии передач?
¿Desconectaste las líneas de transmisión?
В Италии нет таких передач.
No tenemos ese tipo de programas en Italia.
В период 2004- 2007 годов несколько передач были посвящены Организации Объединенных Наций.
Entre 2004 y 2007, varios programas versaron sobre las Naciones Unidas.
Для начала, это немыслимое число передач.
Para comenzar, está el número de marchas.
Запрошенная подпрограмма- это серии двусторонних передач данных и управляющих команд.
Dicho subprograma es una serie de órdenes bidireccionales de transferencia de datos y comando.
Ты что никогда не видел передач о раке?
¿No has visto programas sobre el cáncer?
Программа наших вечерних передач.".
En la programación de noche.".
Теперь- двойное сцепление и семь передач.
Ahora tiene doble embrague y siete velocidades.
Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
¿Cómo se sintieron viendo cada uno de esos programas?
Миссия продолжает трансляцию по Радио МООНЭЭ своих выходящих два раза в неделю передач в диапазоне коротких волн, а также своих еженедельных программ по радио Эритреи.
Se siguen haciendo transmisiones bisemanales de onda corta por Radio MINUEE y transmisiones semanales por Radio Eritrea.
Хотя за отчетный период новых передач не осуществлялось, 7 августа 2007 года было подписано соглашение об исполнении наказаний с Украиной.
Aunque en el período objeto del informe no hubo nuevos traslados, el 7 de agosto de 2007 se firmó con Ucrania un acuerdo de ejecución de sentencias.
Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста,
Estamos recibiendo muchas transmisiones del planeta,
Результатов: 562, Время: 0.0913

Передач на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский