TRANSMITIDOS - перевод на Русском

переданных
transferidas
remitidas
asignados
transmitidos
entregados
sometidos
trasladados
traspasadas
cedidos
delegadas
препровожденных
transmitidas
remitidos
направленные
encaminadas
destinadas
dirigidas
tendientes
orientadas
enviadas
objeto
tendentes
promover
desplegados
представленных
presentados
proporcionados
facilitados
formuladas
aportadas
presentes
sometidos
suministrados
notificados
remitidos
транслировались
se transmitieron
se emitieron
fueron difundidos
se retransmitieron
передач
transferencias
transmisiones
engranajes
traslados
transmitidos
de traspasos
препровождены
transmitidas
remitidas
enviadas
comunicadas
переданы
transferidos
entregados
remitidos
transmitidas
trasladados
asignados
sometidos
traspasadas
pasado
enviados
препровожденные
transmitidas
remitidos
trasmitidas
передаваемые
transmitidas
transferidos
remitidas
sometidos
transferibles

Примеры использования Transmitidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que aseguró la amplia difusión de los conocimientos transmitidos por el Centro sobre el tema.
обеспечило широкое распространение знаний, представленных Центром по этому вопросу.
a terceros la solicitud de información ni los datos transmitidos.
какие-либо третьи стороны о просьбе относительно предоставления информации или о переданных данных.
Con respecto a dos casos transmitidos anteriormente, el Relator Especial envió al Gobierno observaciones formuladas por la fuente sobre la respuesta del Gobierno.
В отношении двух ранее препровожденных случаев Специальный докладчик направил правительству замечания, высказанные источником на ответ правительства.
Tomar nota de los planes de aplicación transmitidos con arreglo al artículo 7 por las Partes que figuran enumeradas en el párrafo 3 supra;
Принять к сведению планы выполнения, направленные в соответствии со статьей 7, Сторонами, перечисленными в пункте 3 выше;
Horarios de diversos programas semanales y mensuales transmitidos en la gama de frecuencias ASBU-1 arrendada por la Unión en el canal 17 de ARABSAT.
Расписание различных еженедельных и ежемесячных передач в диапазоне частот РСАГ- 1, арендованном РСАГ на принадлежащем АРАБСАТ спутниковом канале 17.
de educación de los niños transmitidos a una familia de acogida.
воспитания детей, переданных в приемную семью.
Presentación de informes regionales: Proyecto para facilitar en el mayor grado el acceso a la información contenida en los informes nacionales transmitidos por las Partes y la difusión de la misma.
Национальная отчетность: Проект содействия расширению доступа к информации, содержащейся в национальных докладах, представленных Сторонами, и ее распространения.
Estos documentos han sido transmitidos al Secretario General de las Naciones Unidas
Эти материалы были препровождены Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
En relación con los nuevos casos transmitidos después del 15 de septiembre de 2004, debe entenderse que es posible que el Gobierno no haya podido responder antes de la aprobación del presente informe.
Что касается новых случаев, сообщения по которым были препровождены после 15 сентября 2004 года, то необходимо учитывать.
los resultados del reconocimiento fueron transmitidos a la policía.
результаты освидетельствования были переданы полиции.
Los informes de los Estados fueron transmitidos al Presidente del Consejo de Seguridad mediante cartas del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373(2001).
Доклады государств были препровождены Председателю Совета Безопасности письмами Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373( 2001).
otros dos casos fueron transmitidos al Defensor de la Igualdad de Trato competente en Viena.
два случая были переданы компетентному Омбудсмену по равному обращению в Вене.
Toma nota de los informes transmitidos por el Secretario General sobre la aplicación de los convenios y convenciones de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente;
Принимает к сведению доклады об осуществлении конвенций Организации Объединенных Наций по окружающей среде, препровожденные Генеральным секретарем;
Los conocimientos transmitidos y aplicados por los funcionarios capacitados contribuyeron a asegurar la incautación
По сообщениям государств, знания, передаваемые и применяемые подготовленными специалистами, способствуют изъятию
Los resultados del trabajo del grupo de tareas fueron transmitidos, por conducto de la Comisión del Sejm para los Servicios Especiales, a los parlamentarios polacos.
Результаты работы целевой группы были препровождены- через Комиссию сейма по специальным службам- польским парламентариям.
Al respecto, el Estado Parte explica que el Consejo de Ministros no tiene jurisdicción propia sobre los asuntos que no le hayan sido transmitidos por una de las juntas.
В этой связи государство- участник поясняет, что правительство не компетентно само рассматривать дела, которые не были ему переданы одним из этих двух советов.
En efecto, el Departamento de Seguridad Nacional puede revisar los datos transmitidos vía Internet sin restricciones,
Министерство внутренней безопасности может просматривать передаваемые в Интернете данные без ограничений,
asuntos económicos transmitidos en la gama de frecuencias ASBU-1 arrendada por la Unión en el canal 17 de ARABSAT Transmisión.
программ о спорте и экономике, передаваемых в диапазоне частот РСАГ- 1, арендованном РСАГ на принадлежащем АРАБСАТ спутниковом канале 17.
Los resultados de la investigación fueron transmitidos al Consejo por mi carta de fecha 15 de octubre dirigida al Presidente del Consejo(S/2004/821).
Результаты этого расследования были препровождены в Совет моим письмом от 15 октября на имя Председателя Совета( S/ 2004/ 821).
Los artículos sugeridos son transmitidos a la Comisión Preparatoria para su examen
Эти предлагаемые правила были направлены Подготовительной комиссии для дальнейшего рассмотрения
Результатов: 330, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский