НАПРАВЛЯЕМЫХ - перевод на Испанском

enviadas
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
destinados
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
dirigidas
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dedicados
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
remitidos
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
desplegados
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
transmitidas
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
canalizados
направлять
направление
передачи
распределения
каналам
encauzados
направлять
направление
использования
обеспечить
каналам
mediante el envío
путем направления
направив
путем рассылки
отправляя
путем откомандирования
посредством назначения

Примеры использования Направляемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стагнацию потоков ОПР, направляемых на деятельность по борьбе с опустыниванием, можно объяснить несколькими причинами.
Es posible indicar varias causas que explican este estancamiento de la AOD destinada a actividades de lucha contra la desertificación.
Увеличение числа уведомлений, направляемых Сторонами, соблюдающими требования, изложенные в статьях 3, 4 1 и 11.
Aumenta el número de notificaciones que transmiten las Partes en cumplimiento del requisito establecido en los artículos 3, 4 1 y 11.
Он приветствовал увеличение доли ресурсов, направляемых по линии технического сотрудничества в интересах наименее развитых стран.
Acogió con satisfacción el aumento de la proporción de los recursos de cooperación técnica destinada a los países menos adelantados.
Объем ресурсов, направляемых в конкретные области деятельности,
Se desconoce el nivel de recursos dirigidos a esferas concretas,
Международному сообществу следует рассмотреть вопрос об исключении инвестиций, направляемых на цели развития, как они сформулированы в Декларации тысячелетия, из суммы задолженности развивающихся стран;
La comunidad internacional deberá considerar si las inversiones destinadas a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio deben excluirse de la deuda de los países en vías de desarrollo;
Ряд указанных организаций принимают участие в миссиях Директората, направляемых в государства- члены, благодаря чему достигаются скоординированные и всеобъемлющие результаты.
Varias de esas organizaciones participan en las misiones que la Dirección envía a Estados Miembros, lo que redunda en resultados coordinados y amplios.
Обеспечение своевременного и правильного оформления и сканирования корреспонденции и документов, направляемых в Фонд, и обеспечение надлежащего хранения
Garantizar que la correspondencia y los documentos dirigidos a la Caja se tramiten y escaneen puntual
Причины меньшего числа женщин, направляемых к специалистам, не так легко установить во всех случаях.
No siempre es fácil averiguar la causa del menor número de mujeres remitidas a especialistas.
Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов.
De hecho, los ataques terroristas dirigidos o inspirados por Bin Laden han matado a miles de personas en varias grandes ciudades de Pakistán.
Это может положить начало систематическому потоку средств, направляемых на цели улучшения деградирующих экологических условий во всем мире.
Podría ser el inicio de una corriente constante de fondos destinada a paliar los cambios negativos de las condiciones medioambientales en todo el mundo.
Увеличение числа уведомлений, направляемых Сторонами, соблюдающими требования, изложенные в статьях 3, 4, пункт 1, и 11.
Aumenta el número de notificaciones que transmiten las Partes en cumplimiento del requisito establecido en los artículos 3 y 11 y el párrafo 1 del artículo 4.
характере дел, направляемых в суд по делам семьи.
la naturaleza de las causas remitidas al Tribunal de Familia.
подготовка компиляций ежегодных данных и информации, направляемых Сторонами.
recopilar datos e información anuales transmitidos por las Partes.
подготовка компиляций ежегодных данных и информации, направляемых Сторонами.
recopilar los datos y la información anuales que las Partes transmiten.
подготовка компиляций ежегодных данных и информации, направляемых Сторонами.
preparación de recopilaciones de datos e información anuales transmitidos por las Partes.
технической помощи, направляемых на континент.
la asistencia técnica destinada a estos rubros.
Функцией Государственного совета, в частности, является рассмотрение документов и вопросов, направляемых султаном или Советом министров для выработки предложений и рекомендаций.
Entre las funciones del Consejo de Estado figura el examen de expedientes y cuestiones remitidas por el Sultán o el Consejo de Ministros para que formule propuestas y recomendaciones.
Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным.
Incluso el Contralor del Estado ha afirmado que no es posible identificar la parte del presupuesto destinada a la Ribera Occidental.
Вновь подчеркнула необходимость уменьшения нагрузки стран в области представления отчетности путем сокращения количества направляемых международными организациями запросов о представлении данных;
Reiteró la necesidad de aligerar la carga que pesaba sobre los países debido a la presentación de informes, reduciendo el número de solicitudes de datos que enviaban las organizaciones internacionales;
сообщает о них в подстрочных примечаниях к проектам своих финансовых ведомостей, направляемых в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
los expone en una nota de pie de página a los proyectos de estados financieros que envía a la Sede de las Naciones Unidas.
Результатов: 505, Время: 0.128

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский