ПЕРЕДАНЫ - перевод на Испанском

transferidos
передавать
перенести
перераспределять
передачи
перевода
перечислить
переноса
перераспределения
перечисления
переложить
entregados
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
remitidos
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
transmitidas
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
trasladados
перенести
передислоцировать
перевода
передачи
передать
перемещения
переместить
переносе
перевезти
переложить
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
sometidos
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
traspasadas
передавать
передача
переложить
перевести
перекладывания
перейти
pasado
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
enviados
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Переданы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложения были переданы Кабинету Министров.
propuestas fueron transmitidas al Gabinete de Ministros.
Функции отслеживания уже были переданы Обвинителю Остаточного механизма.
Las funciones de rastreo ya han sido transferidas al Fiscal del Mecanismo Residual.
Все остальные пункты были переданы пленуму Конференции.
Todos los demás temas del programa fueron asignados al pleno de la Conferencia.
Что касается транспорта, то из Загреба переданы автотранспортные средства.
En cuanto al transporte, se han transferido vehículos desde Zagreb.
Две трети площади помещений были освобождены и переданы правительству Сьерра-Леоне.
Dos terceras partes ya han quedado vacías y listas para ser transferidas al Gobierno de Sierra Leona.
Запросы, адресованные в ЖМЦГР, будут переданы Координатору.
Las solicitudes enviadas al CIDHG serán remitidas al Coordinador.
Все вышеупомянутые документы будут переданы назначенному Председателю Конференции.
Todos los documentos mencionados serán remitidos al Presidente designado.
их останки были переданы их семьям.
cuyos restos fueron entregados a sus familiares.
Результаты этих обследований были переданы представителю прокуратуры;
Dichos exámenes fueron entregados al representante del ministerio público.
Ряд таких видеозаписей были изъяты в НРС и переданы Фабиану Саласару Оливаресу.
Algunos vídeos que contenían estas filmaciones fueron sustraídos del SIN y entregados a Fabián Salazar Olivares.
пожертвования были переданы зооприютам Северной столицы.
alimentos son entregados a las instituciones benéficas de la isla.
Функции, связанные с семью должностями международных сотрудников, переданы национальному персоналу.
Las funciones correspondientes a siete puestos de contratación internacional se han transferido a personal nacional.
Как я говорил, ордера были переданы суданскому правительству.
Como dije, las órdenes de detención fueron transmitidas al Gobierno del Sudán.
Вышеуказанные конфиденциальные документы будут переданы членам Подкомиссии.
Los documentos confidenciales antes mencionados serán entregados a los miembros de la Subcomisión.
Их тела затем были эксгумированы и переданы семьям;
Los cadáveres fueron exhumados posteriormente y entregados a sus familiares.
публикаций были переданы Университету Организации Объединенных Наций в Токио после закрытия бывшей штаб-квартиры ЮНИТАР в Нью-Йорке.
publicaciones fueron entregados a la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, tras el cierre de la antigua sede del UNITAR en Nueva York.
Оба законопроекта были переданы соответствующим министерствам на дальнейшее рассмотрение для последующего представления парламенту.
Ambos proyectos de ley han sido sometidos a los respectivos Ministerios para su estudio y posterior remisión al Parlamento.
В ведение Северной Ирландии переданы вопросы сельского хозяйства,
Entre las competencias traspasadas a Irlanda del Norte figuran la agricultura,
Мы выражаем надежду на то, что лица, ответственные за этот акт насилия, будут незамедлительно переданы в руки правосудия.
Abrigamos la esperanza de que los que perpetraron ese acto de violencia sean sometidos rápidamente a la justicia.
просителей убежища, были переданы в ведение Государственного департамента по делам гражданства,
los solicitantes de asilo ha pasado al Departamento de Estado para Asuntos de Ciudadanía,
Результатов: 1149, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский