ПЕРЕКРЕСТКА - перевод на Испанском

cruce
контрольно-пропускной пункт
переход
пропускной пункт
пересечения
перекрестке
пункт пересечения границы
помесь
скрещивания
узловом пункте
переправы
intersección
пересечение
взаимосвязь
перекресток
стыке
взаимопересечения
развилке
encrucijada
перепутье
распутье
перекресток
этапе
пересечении
переломный момент
развилке дорог
стыке
esquina
угол
угловой
уголок
перекрестке
повороте
улице
уголочке

Примеры использования Перекрестка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вечером полицейский Моше Хизкияху был убит, когда он явился по сообщению о подозрительном человеке, который находился недалеко от перекрестка Ум эль- Фахм.
Y por la noche, el policía Moshe Hizkiyahu fue asesinado cuando respondía a un informe de que se había visto a un individuo sospechoso cerca del cruce de Umm el-Fahm.
На 07 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа перекрыла дорогу Джиср- эш- Шугур- Ариха в районе перекрестка эль- Джауз.
A las 07.30 horas, un grupo terrorista armado bloqueó la carretera Yisr ash-Shugur-Ariha a la altura de la intersección de Awram al-Jawz.
С этого перекрестка можно производить разведку музея,
De esta esquina, puedes vigilar un museo,
Принадлежность<< Опеля>>, который следовал за кортежем от площади Неджмех до перекрестка улиц Фок и Портовая.
No se ha identificado un Opel que siguió a la comitiva desde la plaza Nejmeh hasta el cruce de las calles Foch y Seaport.
Как демон перекрестка, Я получил меньше средств, чем я собрал душ для коллекции… мой король.
Como un demonio de la encrucijada, he recibido menos crédito de lo que es debido por las colecciones de almas… mi rey.
Палестинец с Западного берега получил легкое ранение недалеко от перекрестка Адам, когда поселенец бросил камень в его автомобиль.
Un palestino de la Ribera Occidental resultó herido leve en las proximidades del cruce de Adam, cuando un colono arrojó una piedra contra el coche en el que se encontraba.
Благодаря своей культурной истории и своей роли экономического перекрестка Бахрейн не знает дискриминации, а, напротив,
Por su historia cultural y su papel de encrucijada económica, Bahrein no conoce la discriminación
Сначала мы думали, что это демоны перекрестка, но они дают десять лет, прежде чем забирают душу.
Nuestra primera idea fue de demonios de encrucijada, pero está ese plazo de diez años en la recolección de almas.
Недалеко от перекрестка Тарик в Хевроне в военнослужащих было брошено несколько зажигательных бомб.
En Hebrón, cerca del empalme de Tarik, se lanzaron varias bombas incendiarias contra algunos soldados.
Дороги должны были быть проложены на отрезках от перекрестка Тапух до Рехалима,
Los caminos incluían un tramo desde el cruce de Tapuh a Rehalim, de Peduel a Alei Zahav
Серый политик с перекрестка на Волбрук, который все пытается пробиться наверх.
Sólo un político trabajador de Walbrock Junction(barrio de Baltimore), intentando hacer su camino desde este mundo al otro.
Если мы поймаем демона перекрестка. попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку…- Что?
Atrapamos al demonio cruzacaminos, lo engañamos tratas de salir del trato de cualquier forma mueres,¿de?
В 22 ч. 20 м. израильские силы запустили осветительные ракеты над районом вокруг перекрестка в Зимрии со своих позиций на оккупированной полосе.
A las 20.20 horas fuerzas israelíes lanzaron bengalas luminosas sobre la zona situada alrededor del cruce de Zimriya desde sus posiciones en la faja ocupada.
пыль с перекрестка, и немного других компонентов.
tierra de un cruce de caminos y algunas otras cosas.
В условиях глобализации значение географического положения Афганистана в качестве перекрестка между различными регионами азиатского континента может только возрастать.
En el mundo globalizado de hoy la importancia de la posición geográfica del Afganistán como cruce de caminos entre las distintas regiones del continente asiático solo puede seguir aumentando.
После проведения таких консультаций вышеупомянутая табличка была перенесена на другой угол перекрестка, находящегося за пределами зоны безопасности Представительства Кубы.
Tras dichas consultas se retiró la placa de su ubicación original y se colocó en otra esquina de la intersección, fuera del área de seguridad de la Misión de Cuba.
премьер-министр Израиля Барак встретились на израильской стороне перекрестка Бейт- Ханун.
el Primer Ministro israelí Barak se reunieron en el lado israelí de la intersección de Beit Hanoun.
израильские солдаты заметили якобы" подозрительную" палестинскую женщину около перекрестка Гуш- Катиф на юге сектора Газа.
los soldados israelíes avistaron a una mujer palestina supuestamente" sospechosa" cerca del cruce de Gush Katif, al sur de la Faja de Gaza.
В твоем резюме говорится, что ты был демоном перекрестка до повышения?
¿Tu currículum indica que eras un demonio de cruce de caminos antes de tu ascenso?
тайными тропами через горный массив до перекрестка в районе Тебриза.
Un par de I'neas por las monta- as hasta el cruce cerca de Tabriz.
Результатов: 121, Время: 0.0541

Перекрестка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский