Примеры использования Переносу на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому предполагается, что коммерческие смеси октаБДЭ могут подвергаться переносу на большие расстояния в окружающей среде.
Однако в случае отсутствия эффективной системы разумного регулирования это может привести просто к переносу риска на всю систему.
Поэтому предполагается, что к- октаБДЭ может подвергаться переносу на большие расстояния в окружающей среде.
Указывалось, что анализ современных стратегий и практики позволяет выявить отчетливую тенденцию к переносу в электронную среду существующей традиционной практики удостоверения личности.
Публикации данных о мониторинге в Арктике указывают на способность остатков эндосульфана к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
Было выражено предпочтение включению такого положения в статью 7 или переносу соответствующих положений из статьи 8 в статью 21.
Авторы пришли к выводу о том, что четыре потенциальных СОЗ обладает стойкостью и способностью к переносу на большие расстояния, аналогичными ряду известных СОЗ.
что привело к переносу части запланированных занятий на период 2009/ 10 года.
течения способствуют переносу тепла из низких широт в высокие.
Предположение о способности к переносу ГХБД на большие расстояния подтверждается результатами моделирования
целесообразности распространения регистров по выбросам и переносу загрязнителей на большее число стран,
В подтверждение оценки способности к переносу на большие расстояния в окружающей среде данные мониторинга показывают,
ПХА вероятно, может подвергаться переносу на большие расстояния в отдаленные регионы, что подтверждается предполагаемой и наблюдаемой летучестью в лабораторных исследованиях,
Это привело к переносу дискуссии по этому пункту повестки дня на следующий год,
это детские травмы привели к переносу ее потребности в дисциплине на мистера Финна.
В Заявлении выражена глубокая озабоченность в связи с планами Правительства Эстонии по переносу захоронения воинов различных национальностей, отдавших свои жизни за освобождение Европы от фашизма,
Изза отсутствия данных по мониторингу хлордекона оценка его способности к переносу на большие расстояния основывалась на соответствующих физико-химических свойствах
Общесистемная группа содействовала переносу информации на новый веб- сайт,
Изза отсутствия данных мониторинга по хлордекону оценка его способности к переносу на большие расстояния основана на соответствующих физико-химических свойствах
поскольку это способствует переносу знаний с уровня осуществления на уровень разработки политики.