ПЕРЕНОСУ - перевод на Испанском

transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
aplazamiento
отсрочка
перенос
задержка
перерыв
отложить
перенос сроков
откладывания
перенесения
trasladar
перенести
передислоцировать
перевода
передачи
передать
перемещения
переместить
переносе
перевезти
переложить
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
reubicación
переселение
перемещение
перевод
переезд
перенос
передислокация
передача
перебазирование
расселения
postergación
перенос
отсрочка
задержки
отложить
откладывание

Примеры использования Переносу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому предполагается, что коммерческие смеси октаБДЭ могут подвергаться переносу на большие расстояния в окружающей среде.
Por eso cabe esperar que las mezclas comerciales de octaBDE se transporten a gran distancia en el medio ambiente.
Однако в случае отсутствия эффективной системы разумного регулирования это может привести просто к переносу риска на всю систему.
Puede ocurrir, sin embargo, que con ello se traspase el riesgo a todo el sistema, a menos que haya un marco regulador prudente y eficaz.
Поэтому предполагается, что к- октаБДЭ может подвергаться переносу на большие расстояния в окружающей среде.
Por tanto, cabe esperar que la mezcla comercial de octaBDE pueda ser transportada a gran distancia en el medio ambiente.
Указывалось, что анализ современных стратегий и практики позволяет выявить отчетливую тенденцию к переносу в электронную среду существующей традиционной практики удостоверения личности.
Se indicó que un análisis de las políticas y prácticas existentes ponía de manifiesto una tendencia importante a la migración al entorno electrónico de las prácticas existentes en materia de identidad fuera de línea.
Публикации данных о мониторинге в Арктике указывают на способность остатков эндосульфана к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
Las publicaciones sobre la vigilancia en el Ártico indican que es posible que los residuos de endosulfán se transporten a larga distancia en el medio ambiente.
Было выражено предпочтение включению такого положения в статью 7 или переносу соответствующих положений из статьи 8 в статью 21.
Se prefirió que esta disposición figurara en el artículo 7 o que las disposiciones pertinentes del artículo 8 se trasladaran al artículo 21.
Авторы пришли к выводу о том, что четыре потенциальных СОЗ обладает стойкостью и способностью к переносу на большие расстояния, аналогичными ряду известных СОЗ.
Concluyeron que los cuatro COP candidatos tenían propiedades de persistencia y potencial de transporte a larga distancia similares a los de varios contaminantes orgánicos persistentes conocidos.
что привело к переносу части запланированных занятий на период 2009/ 10 года.
lo que llevó a posponer parte de las actividades de formación previstas hasta el período 2009/2010.
течения способствуют переносу тепла из низких широт в высокие.
las corrientes ayudan a transferir el calor de las latitudes bajas a las altas.
Предположение о способности к переносу ГХБД на большие расстояния подтверждается результатами моделирования
La hipótesis de un potencial de transporte a larga distancia para el HCBD se ve apoyada por los resultados de los modelos
целесообразности распространения регистров по выбросам и переносу загрязнителей на большее число стран,
la utilidad de introducir registros de liberación y transferencia de contaminantes a un mayor número de países,
В подтверждение оценки способности к переносу на большие расстояния в окружающей среде данные мониторинга показывают,
En apoyo de la evaluación del potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente, los datos obtenidos
ПХА вероятно, может подвергаться переносу на большие расстояния в отдаленные регионы, что подтверждается предполагаемой и наблюдаемой летучестью в лабораторных исследованиях,
El PCA cumple con los criterios de bioacumulación del anexo D. Es probable que el PCA experimente transporte a larga distancia
Это привело к переносу дискуссии по этому пункту повестки дня на следующий год,
Esas posiciones condujeron a un aplazamiento hasta el próximo año de los debates, mientras se ejercía una mayor presión
это детские травмы привели к переносу ее потребности в дисциплине на мистера Финна.
habían llevado a una transferencia de su necesidad… de estructura y disciplina al señor Finn.
В Заявлении выражена глубокая озабоченность в связи с планами Правительства Эстонии по переносу захоронения воинов различных национальностей, отдавших свои жизни за освобождение Европы от фашизма,
En la declaración se expresa profunda inquietud ante los planes del Gobierno de Estonia de trasladar las tumbas de soldados de diversas nacionalidades que dieron la vida por liberar a Europa del fascismo
Изза отсутствия данных по мониторингу хлордекона оценка его способности к переносу на большие расстояния основывалась на соответствующих физико-химических свойствах
A causa de la falta de datos de vigilancia sobre la clordecona, la evaluación del potencial de transporte a larga distancia de la clordecona se basó en propiedades físico-químicas
Общесистемная группа содействовала переносу информации на новый веб- сайт,
El equipo de todo el sistema facilitó el traslado de información al nuevo sitio web,
Изза отсутствия данных мониторинга по хлордекону оценка его способности к переносу на большие расстояния основана на соответствующих физико-химических свойствах
Debido a la falta de datos de vigilancia sobre la clordecona, la evaluación de su potencial de transporte a larga distancia se basa en sus propiedades físico-químicas
поскольку это способствует переносу знаний с уровня осуществления на уровень разработки политики.
pues permiten trasladar los conocimientos adquiridos en el plano de la aplicación a la fase de formulación de las políticas.
Результатов: 152, Время: 0.0679

Переносу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский