ПЕРЕПИСЯХ - перевод на Испанском

censos
перепись
ходе переписи населения
данным переписи населения
проведения переписи населения
списки
результатам переписи населения
censales
переписи

Примеры использования Переписях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существует также возможность для отражения в переписях населения информации о месте проживания людей на протяжении последнего года
También es posible que los censos de población reúnan información sobre los lugares en que residían dichas personas uno
совместному использованию знаний и информации о переписях.
la información que posean sobre la realización de censos.
на этой женщине лежит наибольшая финансовая ответственность за ведение этого домашнего хозяйства, при переписях, предполагающих, что домашнее хозяйство обычно возглавляет мужчина, такое понимание существует не всегда.
financieras en ese hogar, tal definición no se utiliza siempre en las enumeraciones de los censos en que se suele suponer que el jefe de familia es un hombre adulto.
не принимают участия в переписях населения и т. д.,
no participan en los censos de población ni en actividades análogas,
Еще один сценарий можно проиллюстрировать на примере развития событий после проведения совещаний по вопросам экономических классификаций, используемых в переписях населения; такие совещания организовывались ЭСКАТО на основе финансового обеспечения со стороны ЮНФПА
Otro ejemplo es el de las actividades realizadas tras las reuniones relativas a las clasificaciones económicas utilizadas en los censos de población; las reuniones fueron organizadas por la CESPAP, con financiación del FNUAP
переписей, а">также ведение центрального банка информации о переписях.
los datos del censo; así como el mantenimiento de un centro de recursos censales.
повторила свою просьбу уполномочить УВКБ провести перепись и регистрацию этих групп населения до их возвращения в соответствии с недавно принятой резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
reiteró su petición de que se autorizase al ACNUR a realizar un censo y un registro de esas poblaciones, de conformidad con la reciente resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, hasta el retorno de estas.
В 2008 году Отдел организовал четыре региональных практикума по вопросам обработки данных переписи с уделением особого внимания современным методам регистрации данных
En 2008, la División organizó cuatro talleres regionales sobre procesamiento de datos censales, que se centraron en las tecnologías actuales de captura de datos y la metodología
Комитет призывает государство- участник использовать перепись в качестве отправной точки для сбора дезагрегированных данных о составе населения
El Comité alienta al Estado parte a que utilice el censo como punto de partida para la recopilación de datos desglosados sobre la composición de su población
Данные переписи, использовавшиеся при исчислении обязательств по выплатам при прекращении службы, включая медицинское страхование после выхода в отставку,
Los datos censales utilizados para calcular las obligaciones del UNICEF por terminación del servicio, incluido el seguro
Перепись населения в Боснии и Герцеговине будет проводиться в соответствии с Законом о переписи населения в БиГ в 2013 году(" Официальный вестник БиГ"№ 10/ 12),
El censo de Bosnia y Herzegovina se levantará en cumplimiento de la Ley del censo de población de Bosnia y Herzegovina en 2013(" Boletín Oficial de Bosnia
выполняющие различные функции в связи с переписью, обязаны сохранять конфиденциальность любых полученных от граждан данных, касающихся их личности,
demás personas que desempeñen funciones en relación con el censo están obligados a mantener la confidencialidad de toda la información reunida sobre los habitantes en cuanto a sus circunstancias personales,
Г-н ПИЛЛАИ просит канадскую делегацию объяснить, почему во время переписи 2001 года число лиц, заявивших о своей принадлежности к коренным народам, выросло по сравнению с 1996 годом на 22%.
El Sr. Pillai pide a la delegación del Canadá que explique por qué en el censo de 2001 el número de personas que declararon pertenecer a los pueblos indígenas aumentó un 22% en relación con 1996.
Последние предварительные результаты переписи за 2000 год, опубликованные в первой половине 2002 года Бразильским институтом географии
Los datos censales preliminares más recientes relativos al año 2000, publicados en el primer semestre
В отношении трех основных топографических регионов перепись 1991 года зарегистрировала 7,
Por lo que respecta a las tres principales regiones topográficas, el censo de 1991 registró el 7,8,
Если страны планировали провести или провели в течение этого периода несколько переписей, то им было предложено в своих ответах указывать данные переписи,
Si los países tenían previsto realizar más de un censo durante ese período o ya lo habían hecho, se les pidió
сельскохозяйственных видов деятельности и сферы охвата переписей сельского хозяйства использовались концепции
de la CIIU para definir las unidades del censo agrícola, las actividades agrícolas,
Менее чем через девять месяцев были опубликованы предварительные результаты 145 из 170 переписей, в отношении которых ЮНСТАТ получил документы/ публикации,
De los 170 censos sobre los cuales se habían recibido documentos y publicaciones en la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas, se publicaron resultados censales preliminares sobre 145 de ellos en menos de nueve meses
Население Содружества Багамских Островов, которое на момент проведения переписи 2000 года составляло 303 611 человек, в настоящее время,
La población del Commonwealth de las Bahamas era de 303.611 habitantes cuando se realizó el censo de 2000. Ahora se estima
Глубоководные участки.<< Перепись морской жизни>>,
Aguas profundas. El Censo de la Vida Marina,
Результатов: 100, Время: 0.3861

Переписях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский