ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ - перевод на Испанском

combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
interrelación
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение
superposición
наложение
дублирования
параллелизма
частичное совпадение
накладок
суперпозиции
дублирующие
перекрещивания
наслоения
дублирующих друг друга
intersección
пересечение
взаимосвязь
перекресток
стыке
взаимопересечения
развилке

Примеры использования Переплетение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое переплетение правовых режимов ведет к увеличению правовых издержек,
Esa combinación de regímenes jurídicos hacía aumentar los gastos legales,
Переплетение прав женщин с правом на питание открывает широкий обзор взаимосвязанных проявлений дискриминации в отношении женщин,
La intersección entre los derechos de la mujer y el derecho a la alimentación ofrece una visión completa de algunas dimensiones interrelacionadas de la discriminación contra la mujer
Кроме того, развитие Европейской политики безопасности и обороны, все большее переплетение интересов стран Европейского союза,
Además, el desarrollo de la Política Europea de Seguridad y Defensa, la imbricación creciente de los intereses de los países de la Unión Europea
безответственно игнорировали, мы должны в лучших традициях мирового развития стать более открытыми и поощрять переплетение идей гуманизма и гуманности.
error hemos pasado por alto durante demasiado tiempo, debemos promover la apertura y la fusión de ideas, donde nuestro mundo ha expresado lo mejor de su humanismo y su humanidad.
По мере переплетения рынков мировая экономика становится все более поляризованной при маргинализации наименее развитых стран,
A medida que los mercados se van entrelazando, la economía mundial se va polarizando cada vez más y los países menos adelantados,
Дискуссии в рамках этого круглого стола были сосредоточены на переплетении взаимосвязей между людьми и лесами.
Los debates de esa mesa redonda se centraron en la estrecha relación entre las personas y los bosques.
нелокальности и квантовых переплетений.
especialmente la no localidad y el entrelazamiento cuántico.
и в этом прекрасном переплетении христианских и доколумбовых идей.
en esta maravillosa fusión de ideas Cristianas y pre-Colombinas.
Причины будущих конфликтов могут корениться в сложном переплетении политических, экономических
Las causas de los conflictos futuros pueden provenir de una mezcla compleja de razones políticas,
в результате переплетения экономических и демографических асимметрий с государственной политикой мигранты в мире распределяются неравномерно.
como consecuencia de la interacción entre las asimetrías económicas y demográficas y las políticas estatales, los migrantes están desigualmente distribuidos en el mundo.
В условиях роста числа и переплетения вооруженных субъектов одной из основных проблем было опознание исполнителей,
En medio de la proliferación de agentes armados y de las interconexiones entre ellos, un reto importante era la identificación de los culpables, especialmente
Фактологические аспекты переплетения расовых и религиозных особенностей
Los aspectos fácticos de la vinculación entre lo racial y lo religioso
даже вытеснить проблему переплетения расового и религиозного аспектов, поскольку предпочтение отдается в ней второму в ущерб первому.
eclipsar totalmente la problemática de la vinculación entre lo racial y lo religioso en la medida en que tiende a dar más importancia a lo segundo que a lo primero.
Уникальный характер переплетения в Судане вопросов религии,
La singular forma en que se mezclan cuestiones como la religión,
покрытую слоем мицелия, переплетением грибных нитей,
debajo de la materia micélica, un enredo de hilos funginos bajo los árboles
расширения числа стран- производителей вооружения и переплетения оборонных отраслей промышленности
la diversificación de los países productores de armas, y la estrecha conexión entre las industrias militares
Построенная на сотрудничестве практика обмена знаниями внутри органа по вопросам конкуренции будет способствовать переплетению знаний многих людей,
Las prácticas de colaboración para el intercambio de conocimientos dentro del organismo de la competencia facilitarán la interacción del saber de muchas personas,
растущего переплетения расовых, этнических, культурных
a una doble evolución: la interconexión cada vez mayor de los factores de raza,
местным условиям также подумать о социализации таких исследований в глобальной ойкумене для их повторной легитимизации в плюралистическом мире, в котором все виды различий находятся во взаимодействии и переплетении.
locales específicos, no deberíamos pensar también en socializar esa investigación en el plano global para relegitimarla en un mundo plural en el que interactúan y se entrelazan diferencias de todo tipo.
разрыва связи между заработной платой и производительностью, переплетения корпоративной и политической власти.
objetivo de las políticas, la desvinculación de los salarios de la productividad y el entrelazamiento del poder corporativo y político.
Результатов: 47, Время: 0.2656

Переплетение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский