Примеры использования Переплетение на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Такое переплетение правовых режимов ведет к увеличению правовых издержек,
Переплетение прав женщин с правом на питание открывает широкий обзор взаимосвязанных проявлений дискриминации в отношении женщин,
Кроме того, развитие Европейской политики безопасности и обороны, все большее переплетение интересов стран Европейского союза,
безответственно игнорировали, мы должны в лучших традициях мирового развития стать более открытыми и поощрять переплетение идей гуманизма и гуманности.
По мере переплетения рынков мировая экономика становится все более поляризованной при маргинализации наименее развитых стран,
Дискуссии в рамках этого круглого стола были сосредоточены на переплетении взаимосвязей между людьми и лесами.
нелокальности и квантовых переплетений.
и в этом прекрасном переплетении христианских и доколумбовых идей.
Причины будущих конфликтов могут корениться в сложном переплетении политических, экономических
в результате переплетения экономических и демографических асимметрий с государственной политикой мигранты в мире распределяются неравномерно.
В условиях роста числа и переплетения вооруженных субъектов одной из основных проблем было опознание исполнителей,
Фактологические аспекты переплетения расовых и религиозных особенностей
даже вытеснить проблему переплетения расового и религиозного аспектов, поскольку предпочтение отдается в ней второму в ущерб первому.
Уникальный характер переплетения в Судане вопросов религии,
покрытую слоем мицелия, переплетением грибных нитей,
расширения числа стран- производителей вооружения и переплетения оборонных отраслей промышленности
Построенная на сотрудничестве практика обмена знаниями внутри органа по вопросам конкуренции будет способствовать переплетению знаний многих людей,
растущего переплетения расовых, этнических, культурных
местным условиям также подумать о социализации таких исследований в глобальной ойкумене для их повторной легитимизации в плюралистическом мире, в котором все виды различий находятся во взаимодействии и переплетении.
разрыва связи между заработной платой и производительностью, переплетения корпоративной и политической власти.