ПЕРЕСЕКАЯ - перевод на Испанском

cruzar
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
atravesando
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через
cruzando
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
pasando
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти

Примеры использования Пересекая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бегут от голода и нехватки продовольствия, незаконно пересекая границу с Китаем.
las escaseces de alimentos en la República Popular Democrática de Corea cruzando ilícitamente la frontera con China.
не должен погибнуть, пересекая море в поиске безопасности.
de la persecución debería morir cruzando el mar para alcanzar la seguridad.
Продовольственный кризис заставляет многих людей из Корейской Народно-Демократической Республики бежать от голода,<< незаконно>> пересекая границу с Китаем.
La crisis alimentaria ha forzado a numerosas personas de la República Popular Democrática de Corea a escapar del hambre cruzando" ilegalmente" la frontera hacia China.
Стрела экскаватора несколько раз заходила за это заграждение, не пересекая<< голубую линиюgt;gt;. 10 ч.
El brazo del artefacto cruzó la valla varias veces sin llegar a cruzar la Línea Azul.
Отдельные водоносные горизонты, связанные со сплошными осадочными бассейнами, могут простираться единообразно на весьма обширных участках суши, пересекая международные границы.
Algunos acuíferos asociados a cuencas sedimentarias continuas pueden extenderse uniformemente en grandes superficies que atraviesan fronteras internacionales.
порядка 15 солдат израильского противника пересекли техническое ограждение, не пересекая при этом<< голубую линию>>
una excavadora articulada y unos 15 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul.
Но они знали: чтобы добраться до Европы, придется рискнуть собственной жизнью, пересекая Средиземное море,
Pero sabían que para llegar a Europa tenían que arriesgar sus vidas, atravesar el Mediterráneo, ponerse en manos de contrabandistas,
далее в Израиль, не пересекая палестинские земли.
acceder a otros lugares de Israel sin atravesar tierras palestinas.
Я поняла, что пересекая пустыню, чтобы попасть сюда, теряешь счет смертельным опасностям.
He aprendido que al cruzar el desierto para llegar aquí, pierdes la pista de las formas en las que puedes morir.
Некоторые из них идут на большой риск, пересекая Средиземное море на самодельных плавсредствах;
Algunos de ellos asumen enormes riesgos al cruzar el Mediterráneo en embarcaciones improvisadas,
Пересекая хребет, Группа заметила два стационарных наблюдательных поста Ливанских вооруженных сил, обеспечивающих наблюдение за дорогой.
Al cruzar las montañas, el Equipo vio dos puestos de observación de las Fuerzas Armadas del Líbano que dominaban la carretera.
ориентируясь по чужими звездам, пересекая пространства других народов,
navegando por estrellas lejanas, traspasando el espacio de otras personas,
он не стал бы рисковать, пересекая границу, если бы это не было действительно важно.
no se arriesgaría a cruzar la frontera a menos que fuera importante.
которые на миг едины стали, пересекая стратосферу усыпанного звездами окна?
por un instante al cruzar la estratósfera de nuestra ventana estrellada?"?
И наконец, водные ресурсы непосредственно влияют на экологические системы в целом, пересекая границы.
Por último, los recursos hídricos afectan directamente a todo el ecosistema, trasponiendo las fronteras.
Цель рассчитанного на три года межрегионального проекта под названием" Пересекая границы- создавая границы" состояла в сборе трансграничных данных о насилии в официальном браке
El objetivo del proyecto Interreg de tres años de duración denominado" Cruzar fronteras, marcar fronteras" era reunir datos transfronterizos sobre la violencia en el matrimonio
Замбия, пересекая границу через пограничный пункт по пути в Калабо по предъявлении местного удостоверения,
en Zambia, atravesando el puesto fronterizo hacia Kalabo, utilizando un permiso local(las autoridades
теперь можно пройти от одного конца Сеула до другого, не пересекая проезжую часть.
se puede ir desde un extremo de Seúl al otro sin cruzar por una vía para automóviles.
напротив точки B52, 14 солдат израильского противника с собакой пересекли техническое ограждение, не пересекая<< голубую линию>>
14 soldados del enemigo israelí y un perro cruzaron la valla técnica sin cruzar la Línea Azul e inspeccionaron los puntos B56 y B56-1.
распространяется, пересекая границы, поджигая Северный Кавказ
está extendiéndose, cruzando fronteras, incendiando el Cáucaso septentrional
Результатов: 97, Время: 0.3582

Пересекая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский