ПЕРЕУЛКЕ - перевод на Испанском

callejón
переулок
аллея
улице
проулке
подворотне
тупика
улочка
callejones
переулок
аллея
улице
проулке
подворотне
тупика
улочка

Примеры использования Переулке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нашли машину похитителей в переулке в Бруклине.
Encontraron la camioneta del secuestro en una calla de Brooklyn.
Что ты делал с этой девушкой в переулке влюбленных, парень?
¿Qué estabas haciendo con esta chica en El Sendero de los Amantes, muchacho?
Как плакала в переулке.
Llorando mucho en un callejón de algún lugar.
Я так и думал, что это вас я видел в переулке.
Creí que era usted el que vi en el sendero.
но ее застрелили в переулке.
y ellos la mataron en las calles.
Ты тоже умер в переулке, помнишь?
Tu moriste en un callejon. recuerdas?
Человек, которого Джо Пулгатти видел в переулке с Джоном Рэгланом
Ese hombre que Joe Pulgatti vio en el callejón con John Raglan
скрещиваешь пальцы, надеешься, что твой босс не душит щенков в темном переулке.
con la esperanza de que tu jefe No esté estrangulando cachorritos en algún oscuro callejón.
Спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол.
Solo… solo lo pregunto porque… con ese tono de azul… hay pintada una pared en un callejón… no muy lejos de aquí… y allí, anoche fue asesinada una de las muñecas.
Рассел, объясните нам, как этот старшина, с которым видели, как ты дрался, был найден заколотым до смерти в переулке.
Russell, explícanos… cómo es que ese contramaestre… con el que te vieron peleando fue encontrado… apuñalado hasta morir en un callejón.
Но зачем придумывать историю о бездомном в переулке, если он не хотел направить нас по ложному следу?
¿por qué inventar la historia de un vagabundo en el callejón… a menos que intente jugar con nosotros?
Не можем обнаружить раненого офицера. На нужен Фокстрот… Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Necesitamos que el helicóptero busque un Lincoln verde con techo de vinilo marrón estacionado en los callejones.
второй- в безлюдном переулке и последний- в поле.
el segundo en un callejón vacío, y este último… en un sembrado.
Они нашли его тело в переулке за отелем" Райтхуд" в Далласе 10 дней назад.
Encontraron su cuerpo en un callejón… detrás del Hotel Wrightwood en Dallas hace diez días.
что вы делали в переулке в такой час?
estaba haciendo en los callejones a esa hora?
Жертва, неопознанная темнокожая женщина 20 лет, была найдена зарезанной в переулке за… За кварталом 3600 по проспекту Лемерт".
La víctima, mujer negra no identificada, entre 20 y 30 años, ha sido encontrada apuñalada hasta la muerte en un callejón detrás… detrás del bloque 3600 de Leimert Boulevard.".
Я кое-где покопалась и проверила работу полиции в переулке в ночь убийства.
He estado investigando, y… comprobé la actividad policial en el callejón… la noche del asesinato.
Но кто бы не был убийцей, мы понятия не имеем, как он двигался в переулке сразу после смерти.
Pero quienquiera que sea el asesino… no tenemos indicios de sus movimientos en ese callejón… en los momentos posteriores a la muerte.
Может парень хотел быстренько срубить бабла и увидел Олбреф одну в переулке. Но она не отдала сумочку так просто.
Podría tratarse de un chico en busca de un botín rápido… tropieza con Albreath en el callejón… pero resulta que ella no suelta el bolso fácilmente.
ДНК подтверждает, что человек, который убил Орландо Костаса в этом переулке, тот, кто всадил пулю тебе в сердце.
El ADN confirma que quien mató a Orlando en ese callejón… es el mismo que te puso una bala en el corazón.
Результатов: 1042, Время: 0.0598

Переулке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский