периодически пересматриватьрегулярно пересматриватьпериодического пересмотрапериодически проверятьпериодически рассматриватьрегулярного пересмотрапериодически проводить обзорпериодически пересматриватьсярегулярно рассматриватьпериодического обзора
revisar periódicamente
периодически пересматриватьрегулярно пересматриватьпериодического пересмотрапериодически проверятьпериодически рассматриватьрегулярного пересмотрапериодически проводить обзорпериодически пересматриватьсярегулярно рассматриватьпериодического обзора
examinar periódicamente
периодически проводить обзорпериодически рассматриватьпериодического обзорарегулярного обзорарегулярном рассмотрениирегулярно рассматриватьрегулярно проводить обзорыпериодически пересматриватьпериодически анализироватьрегулярно анализировать
Примеры использования
Периодического пересмотра
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В процессе разработки и периодического пересмотра среднесрочного стратегического плана участвуют различные стороны: сотрудники ЮНИСЕФ, члены Исполнительного совета
El plan estratégico de mediano plazo se formula y se revisa periódicamente mediante un proceso participativo que incluye al personal del UNICEF sobre el terreno,
Просьба разъяснить действующий механизм периодического пересмотра минимальной заработной платы
Sírvanse describir el mecanismo utilizado para revisar periódicamente el salario mínimo
необходимость обеспечения их транспарентности и периодического пересмотра.
sobre la necesidad de transparencia y un reexamen periódico.
о решениях не требуется, обусловит необходимость периодического пересмотра Типового закона для учета инфляции.
resultaría necesario enmendar periódicamente la Ley Modelo a fin de tener en cuenta la inflación.
потерей трудоспособности, должны решаться на комплексной, постоянной и оперативной основе за счет создания механизма их автоматического периодического пересмотра с учетом стоимости жизни и инфляции.
discapacidad deben abordarse de manera integral, sostenida y rápida mediante el establecimiento de un mecanismo de examen periódico automático teniendo en cuenta el costo de la vida y la inflación.
нередко непредсказуемого развития событий на международной арене в уставе следовало бы предусмотреть механизм периодического пересмотра списка преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда.
a menudo imprevisible de los acontecimientos internacionales, sería necesario prever en el estatuto un mecanismo de reexamen periódicode la lista de crímenes que sean de competencia de la corte.
также подчеркнули необходимость периодического пересмотра учебных материалов.
destacaron también la necesidad de que ese material se revisara periódicamente.
которые признаны международным сообществом обязательными, включая право обжалования или периодического пересмотра.
indispensables por la comunidad internacional, incluso el derecho a apelar o a que se realice una revisión periódica.
Мы также одобряем предложение ДНП о необходимости периодического пересмотра структуры и методов работы Совета Безопасности с тем, чтобы постоянно поддерживать его способность лучше и более эффективно реагировать на новые возникающие в глобальных масштабах проблемы,
Además, apoyamos la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados de que es necesario realizar un examen periódico de la estructura y funcionamiento del Consejo de Seguridad para que éste pueda responder mejor y con mayor eficacia
прекращенных мероприятий в отношении периодических изданий путем периодического пересмотра программы публикаций в целях приведения ее в соответствие с тематическими вопросами
terminaciones en relación con las publicaciones recurrentes, mediante la revisión periódica del programa de publicaciones para ajustarlo a las cuestiones temáticas
предоставить возможность создания системы периодического пересмотра ставок возмещения расходов странам, предоставляющим войска.
pueda establecerse un sistema para el examen periódico de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes.
может потребовать длительного финансирования, и условий периодического пересмотра этих объемов; и.
requerirse un financiamiento sostenible, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y.
установления и периодического пересмотра глобальных и региональных норм,
el establecimiento y la revisión periódica de normas, reglas
может потребовать стабильность финансирования, и условий периодического пересмотра этих объемов; и.
requiera un financiamiento sostenible, y las condiciones en que dicho monto se revisará periódicamente; y.
может потребовать длительного финансирования, и условия периодического пересмотра этих объемов; и.
requerirse un financiamiento sostenido, y las condiciones en que dicha cuantía se revisará periódicamente; y.
спад и безработица), особенно для уязвимых слоев населения, путем периодического пересмотра системы платежей, которые дополняют основную заработную плату.
desempleo- sobre todo en la población de mayor sensibilidad económica, mediante revisiones periódicas de las remuneraciones complementarias del salario mínimo vital del trabajador.
В 2006- 2007 годах ПРООН создала систему периодического пересмотра руководством 15 наиболее приоритетных вопросов ревизии( см. DP/ 2007/ 14)
En el período 2006-2007, el PNUD estableció un sistema de examen periódicode la gestión de las 15 principales prioridades de auditoría(descritas en el documento DP/2007/14)
их обновления с учетом потребностей пользователей также необходимо оказывать постоянную поддержку процессам периодического пересмотра этих материалов, подготовки кадров по вопросам их использования
de actualizarlos para que correspondan a las necesidades de los usuarios, hace falta también un apoyo continuo a la revisión periódica, la capacitación en su utilización e interpretación, la traducción de
профсоюзами финансовые ограничения ежегодно позволяют скорректировать налогообложение с учетом уровня инфляции благодаря механизму периодического пересмотра прогрессивных ставок налогообложения,
la deriva fiscal, según lo acordado entre el Gobierno y los sindicatos, permite vincular los impuestos a la inflación mediante un mecanismo de examen periódicode los índices progresivos de impuestos sobre la renta,
Вместе с тем государства- члены признают необходимость периодического пересмотра масштабов и охвата конкретных мероприятий, осуществляемых Организацией в широком контексте таких программных рамок, с тем чтобы обеспечить неизменную актуальность деятельности ЮНИДО с учетом постоянно изменяющихся глобальных условий.
A fin de velar por la pertinencia continua de la contribución de la ONUDI al desarrollo atendido el entorno mundial, en permanente cambio, los Estados Miembros han reconocido la necesidad de revisar periódicamente el ámbito y el alcance de las actividades concretas realizadas por la Organización en el contexto amplio del marco programático.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文