ПЕРЕСМОТРА - перевод на Испанском

revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
reforma
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
modificar
модифицировать
скорректировать
изменить
изменения
внести поправки
внесения поправок
пересмотреть
пересмотра
модификации
корректировки
reconsiderar
переосмысление
пересматривать
вернуться
пересмотр
переосмыслить
вновь рассмотреть
рассмотреть
передумать
вновь подумать
modificación
изменение
поправка
пересмотр
модификация
корректировка
внесения поправок
изменить
redefinir
пересмотреть
пересмотра
переосмысления
изменить
переосмыслить
переопределения
заново определить
по-новому определить
новое определение
изменения
reconsideración
пересмотр
переосмысление
обжалование
повторном рассмотрении
пересмотреть

Примеры использования Пересмотра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассмотреть возможность создания соответствующих механизмов для дальнейшего уточнения или пересмотра Основополагающих принципов и обеспечения их более эффективного осуществления;
Considere los mecanismos apropiados para perfeccionar o reformular los Principios Fundamentales y reforzar su aplicación;
Кроме того, преобразование ГМ в фонд потребует значительного пересмотра мандата ГМ и соответственно будет связан с необходимостью внесения поправок в Конвенцию.
Es más, la conversión del MM en un fondo entrañaría una redefinición sustancial del mandato del MM y por ende quizá la necesidad de enmendar la Convención.
Это послужило бы поводом для пересмотра всех предыдущих договоренностей,
Eso abriría la puerta a la renegociación de todos los acuerdos anteriores,
Активизация деятельности Института началась с назначением нового Директора и пересмотра стратегии научно-исследовательской
La revitalización del Instituto comenzó con el nombramiento de una nueva Directora y una redefinición de la estrategia de investigaciones
в развивающихся странах и НРС часто требуют пересмотра.
los PMA requieran una renegociación durante el ciclo de vida de un proyecto.
Прецеденты, существующие в национальном праве, потребовали радикального пересмотра, без которого их использование было бы невозможным.
Para poder aprovechar en alguna forma los precedentes que existen en el derecho nacional han habido que reformular radicalmente.
Новый механизм определения приоритетов мог бы помочь в достижении поставленной задачи- обновления и пересмотра научного лесоводства.
Un nuevo mecanismo para fijar prioridades podría ayudar a alcanzar las propuestas de renovación y redefinición de las ciencias forestales.
Следует предусмотреть сроки для начала переговоров и пересмотра коллективных соглашений( КС).
Se deberán estipular los plazos para iniciar las negociaciones y la renegociación de los acuerdos colectivos.
создана комиссия для пересмотра этих учебных пособий.
Acción Pedagógica(INRAP) para reformular esos libros de texto.
И наконец, контроль за услугами водоснабжения в пределах обширных территорий значительно расширяет возможности частных компаний добиваться пересмотра договора.
Por último, el control sobre los servicios de agua en zonas extensas aumenta sustancialmente el poder del proveedor privado para exigir una renegociación del contrato.
Итого, оценка возможного пересмотра сметы и ПДП, которые отразятся на набросках бюджета, подлежащих утверждению.
Estimaciones totales sobre posibles estimaciones revisadas y consecuencias para el presupuesto por programas que afectarán al esbozo del presupuesto que se aprobará.
В результате пересмотра данных остаток непогашенных обязательств на 31 декабря 2009 года составил 148, 1 млн. долл. США.
Esto dio por resultado un saldo revisado de las obligaciones por liquidar al 31 de diciembre de 2009 de 148,1 millones de dólares.
Генеральный секретарь разъяснил основания для пересмотра бюджетных потребностей, а члены Комитета задали дополнительные вопросы.
El Secretario General explicó la razón de ser de las necesidades presupuestarias revisadas y los miembros del Comité formularon nuevas preguntas.
Эти законы являются предметом постоянного пересмотра правительством и Парламентом,
Estas leyes han sido revisadas constantemente por el Gobierno
В результате такого пересмотра смет поступлений и расходов остаток средств общего назначения по состоянию на конец 2011 года составит 11, 9 млн. долларов США.
El resultado de esas estimaciones revisadas de los ingresos y los gastos será un saldo de 19,9 millones de dólares en los fondos para fines generales al término de 2011.
Однако в свете пересмотра подхода к осуществлению проекта в настоящее время проводится дополнительный анализ для проверки точности
Sin embargo, a la luz de la modalidad de aplicación revisada, se están efectuando nuevos análisis para verificar y actualizar las estimaciones
Внесенные в результате частичного пересмотра ЗПЖП, вступили в силу 1 октября 2002 года.
El 1º de octubre de 2002 entró en vigor una versión parcialmente revisada de la Ley federal de ayuda a las víctimas de delitos.
Поэтому она будет принимать активное участие в переговорах, касающихся пересмотра сметы расходов с учетом создания Комитета по насильственным исчезновениям в рамках этой конвенции.
Por esta razón, participará activamente en las negociaciones sobre las estimaciones revisadas relacionadas con el Comité contra la Desaparición Forzada nacido de dicha Convención.
Чистым результатом пересмотра сметы является создание 40 дополнительных должностей по разделу 29<<
El resultado neto de las estimaciones revisadas sería 40 puestos adicionales en la sección 29,
Результаты такого пересмотра классификации включены в самый последний список неправительственных организаций со статусом при ЮНКТАД, распространенный в документе TD/ B/ NGO/ LIST. 1.
Estas clasificaciones revisadas se han incorporado en la lista más reciente de organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD, que figura en el documento TD/B/NGO/LIST/1.
Результатов: 8010, Время: 0.0769

Пересмотра на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский