volver a examinarreconsiderarexaminar nuevamentereexaminarvuelva a considerarvolver a estudiarvolver a examinarseexaminarse nuevamenteexaminar de nuevoseguir examinando
Esperaba que hubieras tenido algo de tiempo para… reconsiderar tus opciones.
Я надеялся, у тебя было время… обдумать свои варианты.
Asimismo, a juicio de Côte d' Ivoire es indispensable renovar y reconsiderar las relaciones para poder poner en práctica políticas activas
Его делегация также считает, что необходимы обновление и переосмысление отношений с тем, чтобы обеспечить возможность осуществления активных мероприятий,
Habría que reconsiderar la relación entre el PNUMA y las secretarías de los convenios sobre medio ambiente.
Необходимо вновь рассмотреть вопрос о взаимоотношениях между секретариатами экологических конвенций и ЮНЕП.
Promueve esfuerzos para reconsiderar los sistemas y programas educativos(tanto los métodos
Оно направлено на переосмысление образовательных программ и систем( методик
Si fracasan, tendremos que reconsiderar la opción de un desarme involuntario que llevarán a cabo necesariamente las fuerzas armadas nacionales,
В случае провала нам придется вернуться к варианту принудительного разоружения независимо от того, каких усилий это будет стоить конголезским вооруженным силам,
Sin embargo, el Gobierno de China debe reconsiderar la compatibilidad de su legislación interna con el artículo 4 de la Convención.
Вместе с тем правительству Китая следует вновь рассмотреть вопрос о степени соответствия своего внутреннего законодательства положениям статьи 4 Конвенции.
tema prioritario: reconsiderar y fortalecer el desarrollo social en el mundo contemporáneo.
приоритетная тема: переосмысление и укрепление социального развития в современном мире.
Hoy nos hemos reunido aquí para reconsiderar esta cuestión a la luz del informe más reciente del Secretario General.
Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы рассмотреть этот вопрос в свете последнего доклада Генерального секретаря.
La Comisión se propone reconsiderar la cuestión a la luz de los acontecimientos que se produzcan en el programa de modernización de la infraestructura
Комитет намерен вернуться к рассмотрению этого вопроса с учетом прогресса в осуществлении программы модернизации инфраструктуры
En consecuencia, y de conformidad con el artículo 43 del reglamento, el Comité decidió, por una mayoría de dos tercios, reconsiderar la cuestión del amianto crisotilo.
Таким образом, согласно правилу 43 правил процедуры Комитет постановил большинством в две трети голосов вновь рассмотреть вопрос о хризотиловом асбесте.
Sin embargo, probablemente sería útil hacer el esfuerzo de reconsiderar su eficacia, en particular en relación con el tipo de iniciativa.
Однако, вероятно, было бы полезно вложить усилия в переосмысление их эффективности, особенно в связи с их типологией.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文