ПИЩЕ - перевод на Испанском

alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
comida
еда
обед
питание
ужин
блюдо
ланч
корм
поесть
завтрак
фаст
alimentación
питание
продовольствие
кормление
пища
продовольственной
проблемам продовольствия
продовольственной и сельскохозяйственной организации объединенных наций ФАО
comer
есть
поесть
обед
ланч
кушать
питаться
пообедать
перекусить
жрать
ужин
alimento
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь

Примеры использования Пище на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В буклете говорится, что я должна подготовить свой желудок к пище, которую буду есть вдали от цивилизации.
El folleto dice que tengo que acostumbrar a mi estómago a la comida que voy a estar comiendo en la naturaleza.
Содержание ПБД в жировых тканях гринды на уровне до 17 мкг/ кг липидов указывает на наличие гексабромдифенила в пище.
El nivel de PBB en la grasa de la ballena piloto, especialmente, que llega hasta los 17 ug/kg lípido, indica la presencia de hexabromobifenilo en la alimentación.
Это может быть депрессия мистера Мойси и привела к отсутствию интереса к пище и, следовательно, его болезни.
Podría ser que la depresión del Sr. Moysey lo llevó a una falta de interés en la comida y, por lo tanto, a su enfermedad.
домашних животных позволяют нам удовлетворять многие наши повседневные потребности в пище, жилье, лекарственных препаратах
domesticados de la diversidad biológica nos permiten satisfacer muchas de nuestras necesidades diarias de alimento, vivienda, medicamentos
отказывали в воде и пище[ в достаточном количестве].
el 6 de junio de 2003 se le negó[suficiente] agua y comida.
пересекать южные владения Фанга, поэтому для Речного прайда нет недостатка в пище.
del sur de Fang. Hay suficiente alimento para la manada del río.
внимание на текстуру пищи. Они доказали, что мягкая пища ослабляет процесс нейрогенеза, чего нельзя сказать о требующей пережевывания или хрустящей пище.
han demostrado que una dieta blanda daña la neurogénesis frente a la comida que requiere masticación o la comida crujiente.
Примерно 1, 3 миллиарда человек настолько бедны, что не могут удовлетворить даже свои самые элементарные потребности в пище и жилище.
Unos 1.300 millones de personas son tan pobres que no pueden satisfacer sus necesidades básicas de alimento y vivienda.
мужчины имеют одинаковый доступ к пище и здравоохранению, больше женщин и мы живем дольше.
los hombres tienen igual acceso a la comida y al cuidado de la salud hay más mujeres, vivimos más.
впервые поступило в продажу еще одно руководство по японской пище.
también salió a la venta-por primera vez- una guía de comida japonesa.
которая разделяет мою страсть к жирной пище.
que comparte mi pasión por las comidas grasas.
Знаете ли, что самое хорошее в этой пище? Кроме того, что она сказочная… в ней всего 400 калорий.- O, чудесно.
Lo mejor de esta comida… aparte de que va a ser deliciosa… es que sólo tiene 400 calorías.
Доступ к питательной пище для матери и ее ребенка столь же важен,
El acceso de la madre y el hijo a alimentos nutritivos es tan importante
Доступ к питательной пище для матери и ее ребенка столь же важен,
El acceso de una madre y su hijo a alimentos nutritivos es tan importante
каким образом ртуть аккумулируется в пище, а также какие риски связаны с кустарной
cómo el mercurio se acumulaba en los alimentos y los riesgos que planteaba la extracción de oro artesanal
Продолжать улучшать доступ к пище, и особенно в сельской местности, для лиц, живущих в условиях крайней бедности( Тринидад и Тобаго);
Seguir mejorando el acceso de las personas en situación de extrema pobreza a la alimentación, especialmente en las zonas rurales(Trinidad y Tabago);
Даже в тех случаях, когда в пище содержится достаточное количество калорий,
Incluso si el contenido en calorías de los alimentos es suficiente, éstos pueden carecer
Более чем на 40% снизилось содержание в пище белка, что особенно сказывается на детях и подрастающем поколении.
El porcentaje proteínico de la dieta ha quedado reducido en más del 40%, con particular perjuicio para los niños y las generaciones más jóvenes.
Максимальные остаточные уровни( МОУ) в пище согласно<< Кодекс Алиментариус>>( FAO/ WHO Food Standards, 2012).
Límites máximos de residuos(LMR) del CODEX en los alimentos(Normas Alimentarias FAO/OMS, 2012).
медикаментах и духовной пище.
medicamentos y sustento espiritual.
Результатов: 276, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский