ПИЩЕЙ - перевод на Испанском

comida
еда
обед
питание
ужин
блюдо
ланч
корм
поесть
завтрак
фаст
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
comer
есть
поесть
обед
ланч
кушать
питаться
пообедать
перекусить
жрать
ужин
alimentación
питание
продовольствие
кормление
пища
продовольственной
проблемам продовольствия
продовольственной и сельскохозяйственной организации объединенных наций ФАО
alimento
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь

Примеры использования Пищей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как у нас с пищей и водой?
¿Qué hay de la comida y el agua?
она воспользуется пищей и чувством вины, чтобы держать тебя там до конца твоих дней.
ella usara comida y culpa para mantenerte ahí por el resto de tu vida.
жилье их снабдили пищей и напитками, а затем отправили на автобусе в место их проживания- Восточную Яву.
se les proporcionó comida y bebida y un autobús para llevarlos de vuelta a Java oriental donde residen.
связанные в основном с обеспечением пищей, готовой к употреблению,
más que todo en el abastecimiento de alimentos listos para el consumo,
Большие белые птицы ныряют за пищей, а потом улетают… с душами умерших на крыльях.
Grandes pájaros blancos se sumergen para comer, y luego se van volando con el alma de los muertos en sus alas.
В других регионах уровни приема с пищей и особенно с грудным молоком вызывают серьезную обеспокоенность.
También en otras regiones los niveles de ingesta con alimentos y, en especial, con leche materna, son de grave preocupación.
смогут обеспечивать общество пищей.
serán capaces de proveerle comida a la sociedad.
Наслаждайтесь пищей; выбирайте как можно более свежие продукты;
Goce su alimentación, escoja alimentos frescos en la medida de lo posible, trate de no
оборудования для научных экспериментов, контейнеров с пищей и других грузов.
equipos para experimentos científicos y envases con alimentos y otros artículos.
Лучше тебе умереть в объятьях Богини, чем стать пищей для диких бантов на арене.
Prefiero que mueras en brazos de la Diosa que como comida de banths en la arena.
Так что это может на самом деле мотивировать вас продолжать питаться здоровой пищей- и значит миссия выполнена!
Así, si es algo que le ayuda a motivarse para adoptar hábitos saludables de comer, habrá logrado su meta!
Бабочки могут показаться скудной пищей для медведей но в них достаточно много жира. и этим они очень
Las polillas pueden parecer un alimento pobre para un oso, pero sus cuerpos son ricos en grasa
но здесь, Со всей пищей и водой.
pero aquí, con toda esa comida y agua.
голод вынудил их питаться пищей, выращенной на поверхности.
el hambre les obligó a comer alimentos producidos en la superficie.
Бэнта гриппом обычно заражается употребляющий инопланетные продукты смешанные с человеческой пищей и ферментами.
Normalmente, la gripe Banta se contrae por comer alimentos alienígenas que fueron mezclados con humanos y fermentaron.
которые сейчас являются пищей для свиней.
que ahora son el alimento de los cerdos.
Если бы не я, ты бы уже был пищей для жуков, так что перестань скулить.
Si no fuera por mí, serías comida de bicho, entonces deja de quejarte.
Земля- щедрая мать: она обеспечит своих детей в изобилии пищей, если они напитают ее справедливостью и миром".
La tierra es una madre generosa: ella proveerá alimentos en abundancia para sus hijos si ellos cultivan su suelo con justicia y paz.”.
не отравляйте пестицидами эти цветы, являющиеся для пчел пищей.
no contaminar con pesticidas a esas flores que son el alimento de las abejas.
мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми.
necesitábamos enseñar a los niños la relación simbiótica entre un planeta saludable, comida saludable y chicos saludables.
Результатов: 198, Время: 0.3471

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский