ПЛАВНОМУ ПЕРЕХОДУ - перевод на Испанском

transición sin tropiezos
transición gradual
плавного перехода
постепенный переход
плавного переходного процесса
transición fluida
una transición armoniosa
transición sin problemas

Примеры использования Плавному переходу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чрезвычайными ситуациями и содействии плавному переходу от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию.
las emergencias y facilitar la transición sin tropiezos del socorro de emergencia a la rehabilitación y el desarrollo.
Задача этого регионального рабочего совещания заключалась в том, чтобы подготовить страны, охватываемые КРП, к плавному переходу от нынешней программы к расширенной КРП путем обмена информацией
El seminario regional tenía por objeto preparar a los países del Marco Integrado para una transición sin tropiezos del actual MI al MI mejorado por medio del intercambio de información
содействуя плавному переходу от помощи к развитию и расширяя перспективы для устойчивого возвращения и реинтеграции.
asistencia a la reintegración, lo cual facilitará la transición sin trabas del socorro al desarrollo y mejorará las perspectivas de un regreso sostenible y de reintegración.
в том числе в целях содействия плавному переходу от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития;
en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo;
в том числе в целях содействия плавному переходу от оказания чрезвычайной помощи к развитию;
en particular para contribuir a una transición fluida del socorro al desarrollo;
в целях содействия плавному переходу от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития;
a fin de contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo;
на устранение структурных дисбалансов, которые препятствуют плавному переходу из учебного класса на достойное место работы.
de desigualdades estructuradas que impiden la transición sin tropiezos del aula al lugar de trabajo decente.
Эта Программа действий является первой глобальной программой действий в интересах наименее развитых стран, содержащей раздел, который целиком посвящен плавному переходу наименее развитых стран к их исключению из списка таких стран, в дополнение к конкретной цели, заключающейся в обеспечении возможностей такого перехода..
El Programa de Acción es el primer programa de acción mundial para los países menos adelantados que dedica una sección entera a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, además de un objetivo específico relacionado con las perspectivas de salir de esa categoría.
но и от содействия плавному переходу от оказания помощи к восстановлению,
también de la promoción de la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación,
Рабочей группе надлежит проанализировать в целом процесс, ведущий к плавному переходу в другую категорию стран, исключаемых из списка НРС, и вынести рекомендации в отношении того,
El Grupo de trabajo examinará el proceso que conduce a una transición gradual para los países que abandonan la categoría de países menos adelantados en general
программа поддержки будут планироваться таким образом, чтобы содействовать плавному переходу и использованию всеобъемлющего подхода с уделением особого внимания связям
el programa de apoyo irían encaminados a promover una transición fluida y un planteamiento general, con particular atención a fomentar las interrelaciones
Юго-Восточной Европе и Перу, показала, как продуманное планирование населенных пунктов может способствовать более быстрому и плавному переходу от этапа восстановительных работ к этапу развития.
el Perú ha demostrado cómo la planificación basada en los asentamientos humanos puede facilitar la creación de vínculos más fuertes y una transición sin tropiezos de la prestación de socorro a las actividades de desarrollo.
деле национального экономического и социального возрождения, чтобы сохранить процесс укрепления мира и содействовать плавному переходу от восстановления к устойчивом развитию необходимо оказывать непрерывную поддержку особо уязвимым районам страны, с тем чтобы все регионы Сьерра-Леоне могли воспользоваться благами переходного периода.
para apoyar el proceso de consolidación de la paz y facilitar una transición sin problemas de la recuperación al desarrollo sostenible es necesario seguir prestando apoyo a determinadas zonas especialmente vulnerables del país con el fin de que todas las regiones de Sierra Leona puedan beneficiarse de la transición..
обеспечению готовности и содействие плавному переходу от чрезвычайной помощи к восстановлению
la preparación y garantizar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación
следует активизировать помощь странам, выходящим из этой категории, чтобы под руководством Канцелярии Высокого представителя содействовать их плавному переходу из категории наименее развитых стран.
también deberían incrementar su asistencia a los países que queden excluidos de la lista para facilitar su transición gradual una vez que dejen de ser considerados países menos adelantados.
малых островных развивающихся государств в глобальную экономику, способствующей, в частности, плавному переходу наименее развитых стран в другую категорию.
en desarrollo de modo de facilitar, en particular, la transición gradual de los países que son retirados de la lista de países menos adelantados.
Совета Безопасности об учреждении 1 июля 2012 года в Аруше отделения Остаточного механизма Канцелярия Обвинителя сосредоточила свои усилия на подготовке к плавному переходу к эффективно работающему механизму.
se estableció la Subdivisión de Arusha del Mecanismo residual, la Oficina del Fiscal ha centrado la atención en los preparativos para una fluida transición a un mecanismo eficiente y eficaz.
для содействия в условиях разразившегося кризиса плавному переходу от фазы экстренной ситуации к фазе восстановления,
necesaria con recursos existentes, para facilitar, en caso de crisis, una transición armoniosa desde la fase de emergencia a la de rehabilitación, y a cooperar con
крупномасштабного пакетов мер Организации Объединенных Наций в поддержку МАСС с целью укрепить потенциал Миссии и содействовать плавному переходу к смешанной операции Африканского союза
de apoyo ligero y pesado de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán, a fin de reforzar la capacidad de la Misión y facilitar una armoniosa transición a la operación híbrida de la Unión Africana
Другой мерой, которая может способствовать плавному переходу от деятельности по поддержанию мира к миростроительству, является развертывание в
Otra medida que puede contribuir a una transición sin tropiezos de las actividades de mantenimiento de la paz a las de consolidación de la paz es el establecimiento,
Результатов: 113, Время: 0.0491

Плавному переходу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский