Примеры использования
Плодотворной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
они могли жить плодотворной жизнью.
que los habilite para reincorporarse a la vida productiva.
Я еще раз выражаю надежду на то, что работа Комитета в ходе сорок девятой сессии будет плодотворной.
Una vez más espero que los trabajos de la Comisión durante el cuadragésimo noveno período de sesiones sean fructíferos.
Г-н Председатель, моя делегация с нетерпением ожидает плодотворной сессии под Вашим руководством.
Sr. Presidente: Mi delegación espera con interés que, bajo su competente dirección, tengamos un período de sesiones productivo.
говорит о необходимости прилагать усилия к тому, чтобы обеспечить возвращение перемещенных лиц к мирной и плодотворной жизни.
dice que deben redoblarse los esfuerzos para que los desplazados vuelvan a llevar vidas pacíficas y productivas.
году уделялось процедурным вопросам; мы заложили фундамент для плодотворной работы Комиссии в будущем.
los asuntos de procedimiento, y se ha avanzado en la creación de las bases de la futura labor productiva de la Comisión.
Г-на СЕВИМ( докладчик по стране) говорит, что двухдневная дискуссия с делегацией оказалась познавательной и плодотворной.
El Sr. SEVIM(Relator para el país) dice que las conversaciones mantenidas durante dos días con la delegación han sido instructivas y fructíferas.
в целом программа для Марокко была позитивной и плодотворной.
el programa había sido positivo y provechoso para Marruecos.
Хочу поблагодарить все делегации за усилия, приложенные ими для того, чтобы нынешняя сессия прошла активно и была плодотворной.
Quisiera dar las gracias a todas las delegaciones por todo lo que han hecho para que este período de sesiones sea activo y productivo.
Г-н Председатель, я поздравляю Вас с назначением на этот пост и желаю Вам плодотворной работы.
Sr. Presidente: Lo felicito por su nombramiento y deseo que sus trabajos sean fructíferos.
пожелал участникам успехов в плодотворной и продуктивной работе.
deseó a los participantes unas deliberaciones fructíferas y productivas.
способствующему открытой и плодотворной дискуссии.
que alentaba discusiones francas y productivas.
получивший импульс в результате недавно достигнутого прогресса на двустороннем уровне, стал весьма плодотворной дискуссией по конкретным проектам регионального сотрудничества.
la cuarta ronda de negociaciones multilaterales ha dado lugar a discusiones muy provechosas sobre proyectos concretos para la cooperación regional.
внедрять технологии, основанные на ВЭ, это должно открыть возможности для плодотворной торговли и обмена технологиями между странами.
energías renovables debería ofrecer a los países más oportunidades de un comercio provechoso y de intercambios de tecnología entre ellos.
дипломатическое мастерство, мы уверены в том, что работа Комитета будет плодотворной и успешной.
dotes diplomáticas los trabajos de la Primera Comisión resultarán fructíferos y exitosos.
мастерству наша работа будет весьма плодотворной.
nuestras deliberaciones han de ser sumamente fructíferas.
В заключение Председатель Совета по правам человека заявила, что дискуссия была весьма плодотворной, крайне интересной
Por último, la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos afirmó que el debate había sido muy provechoso, de gran interés
Ставшие результатами этого нищета и недовольство явились плодотворной почвой для исламского фундаментализма,
La pobreza y el descontento resultantes han sido un fértil caldo de cultivo para el fundamentalismo islámico
Это является серьезным препятствием на пути эффективной и плодотворной интеграции наших стран в мировую экономику
Esta situación es un obstáculo para la integración efectiva y beneficiosa de nuestras economías en la economía mundial
Работа тематических групп по ВИЧ/ СПИДу оказалась наиболее плодотворной, и во многих случаях ЮНИСЕФ играет в них руководящую роль.
Los grupos temáticos dedicados al VIH/SIDA son los que han tenido mayor éxito y a menudo el UNICEF desempeña un papel rector en ellos.
Позвольте пожелать вам плодотворной работы и выразить надежду на то, что посещение нашей страны надолго останется в вашей памяти.
Les deseo muchos éxitos en sus deliberaciones y espero que guarden un grato recuerdo de su estancia en nuestro país.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文