FECUNDA - перевод на Русском

плодотворному
fructífero
provechosa
productivo
fecunda
репродуктивного
reproductiva
genésica
procrear
de la reproducción
fértil
fecunda
procreación
reproductive
детородного
procrear
fértil
reproductiva
de procreación
fecunda
de concebir
фертильного
procrear
fértil
concebir
de procreación
fecunda
reproductiva
плодотворного
fructífera
productiva
provechosa
fecundo
fructuosa
плодотворное
fructífera
productiva
provechosa
buena
fecunda
provechosamente
fructuosa
плодотворным
fructífera
provechosa
productivo
fecundo
fructuoso
enriquecedor
prolífico

Примеры использования Fecunda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar el reconocimiento de mi Gobierno por la fecunda labor desplegada por los miembros de la Corte Internacional de Justicia.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить благодарность моего правительства за плодотворную работу, проделанную членами Международного Суда.
Nos dijo a todos, pero me dijo que también es la vid fecunda- incluso la fertilidad de la virtud.?
Мы сказали им все, но я сказал, что это также плодородные винограда- даже силу плодородия.?
Afortunadamente la intervención de la Federación fue fecunda y el programa de reuniones sobre medicina en Europa pudo salvarse.
К счастью, данная акция оказалась успешной, и программа конференций медиков в Европе была спасена.
La justicia es garantía de los lazos sociales y fecunda la reconciliación, la dignidad
Справедливость гарантирует социальные связи, она выпестывает примирение, достоинство
Por favor dime que tus manos no han sido empapadas en alguna horrible gelatina fecunda.
Пожалуйста, скажи мне, что твои руки не возились в какой-нибудь отвратительной смеси фекалий.
Éxitos y desazones han jalonado estos primeros 50 años en los que la Organización ha desarrollado su fecunda tarea.
Эти первые пятьдесят лет, в течение которых Организация осуществляла свою благородную задачу, ознаменовались успехами и разочарованиями.
Consciente del mandato específico que se ha dado a la UNESCO, en el seno del sistema de las Naciones Unidas, consistente en asegurar la preservación y la promoción de la fecunda diversidad de las culturas.
Сознавая, что в рамках Организации Объединенных Наций на ЮНЕСКО возложены конкретные полномочия обеспечить сохранение и содействие плодотворному разнообразию культур.
Como sucede actualmente con todas las mujeres casadas en edad fecunda, la mayoría de las adolescentes(aunque en menor porcentaje) que utilizan anticonceptivos,
Как и у всех состоящих в настоящее время в браке женщин репродуктивного возраста, большинство случаев приходится на современные методы-
a la que se le dio el mandato de asegurar la preservación y la promoción de la fecunda diversidad de las culturas.
которой поручено обеспечить сохранение и<< содействие плодотворному разнообразию культур>>
Además, ha habido un aumento de la aplicación entre las mujeres beduinas de la recomendación de tomar suplementos de ácido fólico durante la edad fecunda, y una disminución de la incidencia de tubo neural abierto en fetos
Кроме того, чаще стали соблюдаться рекомендации по приему фолиевой кислоты среди бедуинских женщин детородного возраста и снизилась распространенность открытых дефектов нервной трубки на стадии развития плода
Actualmente, más del 30% de las mujeres en edad fecunda utiliza anticonceptivos- el 90% de ellas el dispositivo intrauterino y el 10% restante otros métodos de anticoncepción.
К настоящему времени более 30 процентов женщин репродуктивного возраста используют контрацепцию, из них 90 процентов используют внутриматочные средства, а остальные 10 процентов применяют другие методы контрацепции.
hace referencia al llamamiento para lograr a una cooperación fecunda entre el Comité Especial
секретарем работы Специального комитета, и отмечает призыв к плодотворному сотрудничеству между Специальным комитетом
se puede eliminar su incidencia vacunando a las mujeres en edad fecunda.
заболевания столбняком новорожденных можно избежать путем вакцинации женщин фертильного возраста.
difusión de material de comunicación centrado en la mujer en edad fecunda, con objeto de prevenir la insuficiencia ponderal del recién nacido
распространении коммуникационных материалов, в которых особое внимание уделяется женщинам репродуктивного возраста и которые нацелены на предотвращение недостаточного веса у новорожденных
Madre Fecunda es nombre que concibe la Tierra como espacio de vida,
Плодородная Мать-- это название земли как жизненного пространства,
concertado destinado a lograr una cooperación abierta, fecunda y considerablemente enriquecida y fortalecida.
согласованное усилие в процессе открытого, плодотворного и более эффективного сотрудничества.
Sobre la base de esta estrategia de participación fundada en una asociación fecunda y dinámica se han organizado campañas de información en el conjunto del territorio nacional en el marco de la Convención,
Именно на базе этой стратегии участия, опирающейся на плодотворное и активное партнерство, на всей территории страны в рамках осуществления КБО, разработки и принятия НПОСУР
más segura será la esfera en que impere una paz duradera y fecunda.
тем более обширной и более гарантированной будет сфера прочного и плодотворного мира.
Observando con reconocimiento la fecunda interacción entre el Comité de Ciencia
С удовлетворением отмечая плодотворное взаимодействие между Комитетом по науке
más fecunda.
Результатов: 80, Время: 0.1274

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский