Примеры использования
Плодотворного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он также выразил уверенность в том, что работа Межправительственной группы заложит основы для плодотворного обсуждения этого вопроса в Комиссии на ее седьмой сессии.
Se manifestó también confiado en que la labor del grupo intergubernamental sentaría las bases para deliberaciones fructíferas de la Comisión sobre esta cuestión durante su séptimo período de sesiones.
Документы Председателя, ставшие результатом плодотворного обмена мнениями в ходе заседаний Подготовительного комитета, являются бесценным вкладом в процесс ДТО.
Los documentos de la Presidencia que surjan de los intercambios fructíferos en las reuniones del Comité Preparatorio son valiosas contribuciones al proceso del tratado sobre el comercio de armas.
Комитет также приветствует проведение конструктивного и плодотворного диалога с компетентной,
El Comité también celebra el diálogo constructivo y provechoso entablado con una delegación competente,
Исламская Республика Иран смогла наладить с Организацией Объединенных Наций отношения плодотворного сотрудничества в области прав человека.
sus particularidades culturales, ha sabido entablar con las Naciones Unidas relaciones fructíferas de cooperación en materia de derechos humanos.
Полное отсутствие реакции на них ограничивает возможность проведения плодотворного диалога с государством- участником по вопросам, затронутым в этих замечаниях.
La ausencia de esa respuesta limita las posibilidades de entablar un diálogo provechoso con el Estado Parte sobre las cuestiones planteadas en dichas observaciones.
является условием налаживания более откровенного и плодотворного диалога и сотрудничества в области прав человека.
específicas para crear un diálogo y una cooperación mejores y más fructíferos en la esfera de los derechos humanos.
обеспечивающие основы и рамки плодотворного сотрудничества, к которому стремится международное сообщество.
de modelo para una asociación fecunda, que tanto desea la comunidad internacional.
Комитет счел, что адекватный способ налаживания плодотворного диалога с государствами- участниками состоит в согласовании процедур рассмотрения первоначальных
El Comité consideró que una manera adecuada de establecer un diálogo provechoso con los Estados Partes consistía en armonizar los procedimientos aplicados para el examen de los informes iniciales
Необходимость уважения культурной специфики в качестве условия налаживания откровенного и плодотворного диалога и сотрудничества в области прав человека.
Necesidad de respetar las características culturales para entablar un diálogo y una cooperación auténticos y fructíferos en la esfera de los derechos humanos.
это будет только способствовать повышению их значимости и развитию плодотворного диалога.
así su valor sería mayor y se fomentaría el diálogo provechoso.
что посреднические усилия не привели к налаживанию плодотворного диалога.
los esfuerzos de mediación no consiguieran que se entablara un diálogo provechoso.
конструктивного и плодотворного диалога.
constructivo y provechoso.
к ведению с ним открытого и плодотворного диалога.
sostener un diálogo franco y provechoso.
ЮНКТАД содействует расширению плодотворного участия развивающихся стран
La UNCTAD contribuye a fomentar la participación beneficiosa de los países en desarrollo
Республика Куба поддерживают отношения плодотворного сотрудничества с момента подписания Общего договора о сотрудничестве между двумя странами в 1994 году.
la República de Cuba mantienen buenas relaciones de cooperación desde la firma del Acuerdo General de Cooperación entre ambos países, en 1994.
Стороны подтвердили свою приверженность делу развития плодотворного регионального сотрудничества в рамках Черноморского экономического сотрудничества( ЧЭС).
Ambas partes reafirmaron su determinación de desarrollar una cooperación regional beneficiosa en el marco del Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro.
В заключение глава делегации выразил свою признательность за проведение плодотворного диалога с государствами и отметил некоторые достижения своей страны.
Para concluir, el Jefe de la delegación expresó su reconocimiento por el diálogo enriquecedor que había mantenido con los Estados, y mencionó algunos de los logros alcanzados por el país.
Желаю вам плодотворного пребывания в Женеве,
Les deseo una fructífera estancia en Ginebra
После плодотворного обмена мнениями с членами Комитета было принято решение о расширении сотрудничества с Институтом
Tras un fructífero intercambio de opiniones con miembros del Comité, se decidió seguir reforzando esta cooperación con el Instituto
Делегация Иордании благодарит Комитет за то, что в ходе плодотворного диалога он отметил важнейшие вопросы, заслуживающие более тщательного изучения.
La delegación de Jordania agradece al Comité que, en el curso de un diálogo enriquecedor, haya señalado a la atención del Estado parte las cuestiones fundamentales que merecen un examen más detallado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文